Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἀφηδύνω: Difference between revisions

From LSJ

Χρὴ τῶν ἀγαθῶν διακναιομένων πενθεῖν ὅστις χρηστὸς ἀπ' ἀρχῆς νενόμισται → When a good man is hurt, all who would be called good must suffer with him

Euripides, Alcestis, 109-11
(c2)
m (1 revision imported)
 
(18 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=afidyno
|Transliteration C=afidyno
|Beta Code=a)fhdu/nw
|Beta Code=a)fhdu/nw
|Definition=(ἡδύς) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">sweeten</b>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Am.</span>3</span>; τὰς ἀκοάς <span class="bibl">Ph.1.353</span>:—Pass., τὸ ἦθος <span class="bibl">Plu.<span class="title">Dio</span> 17</span>.</span>
|Definition=([[ἡδύς]]) [[sweeten]], Luc.''Am.''3; τὰς ἀκοάς Ph.1.353:—Pass., τὸ ἦθος Plu.''Dio'' 17.
}}
{{DGE
|dgtxt=[[endulzar]] en un ritual πυρκαϊὴν χρὴ ἀφη[δύ] ναι αἴθοπι οἴνῳ καὶ πολιῷ γλάγεϊ Orác. en <i>ISestos</i> 11.29 (Calípolis II d.C.)<br /><b class="num"></b>fig. τὰς ἀκοὰς ... ἀφηδύνοντες Ph.1.353, τὴν φωνήν Luc.<i>Am</i>.3.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0409.png Seite 409]] versüßen, Luc. Amor. 3; übertr., ἀφηδυ νόμενον [[ἦθος]] Plut. Dion. 17.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0409.png Seite 409]] versüßen, Luc. Amor. 3; übertr., ἀφηδυ νόμενον [[ἦθος]] Plut. Dion. 17.
}}
{{bailly
|btext=<i>seul. prés.</i><br />[[adoucir]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[ἡδύνω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀφηδύνω:''' [[делать сладким]], [[нежным]] (φωνήν Luc.; ἀφηδυνόμενον [[ἦθος]] Plut.).
}}
{{ls
|lstext='''ἀφηδύνω''': μέλλ. -ῠνῶ, [[ἡδύνω]], καθιστῶ τι ἡδύ, Λουκ. Ἔρωτ. 3, Πλουτ. Δίων 17.
}}
{{grml
|mltxt=[[ἀφηδύνω]] (Α)<br />[[γλυκαίνω]].
}}
{{lsm
|lsmtext='''ἀφηδύνω:''' μέλ. <i>-ῠνῶ</i>, [[γλυκαίνω]], σε Πλούτ., Λουκ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=to [[sweeten]], Plut., Luc.
}}
{{trml
|trtx====[[sweeten]]===
Aromanian: ndultsescu, ãndultsescu; Bulgarian: подслаждам; Catalan: endolcir; Chinese Mandarin: [[加甜]]; Czech: sladit; Danish: søde, forsøde; Dutch: [[zoeten]]; Esperanto: dolĉigi; Estonian: magustama; Finnish: makeuttaa; French: [[adoucir]]; Galician: adozar; Gallurese: indulcí; German: [[süßen]]; Greek: [[γλυκαίνω]]; Ancient Greek: [[ἀναγλυκαίνω]], [[ἀπογλυκαίνω]], [[ἀφηδύνω]], [[γλυκάζω]], [[γλυκαίνω]], [[ἐγγλυκαίνω]], [[ἐπιγλυκαίνω]], [[ἐφηδύνω]], [[ἡδύνω]], [[καθηδύνω]], [[καταγλυκαίνω]], [[παρηδύνω]]; Hungarian: édesít; Irish: milsigh; Italian: [[addolcire]], [[zuccherare]]; Korean: 달게 하다; Latin: [[condulco]], [[dulcifico]], [[dulco]], [[dulcoro]]; Latvian: saldināt; Luxembourgish: séissen; Macedonian: засладува; Maori: whakareka; Norman: adouochi; Old English: swētan; Polish: słodzić; Portuguese: [[adoçar]], [[adocicar]]; Quechua: misk'ichay; Romanian: îndulci; Russian: [[подслащивать]], [[подслащать]], [[сластить]], [[подсластить]]; Sardinian Campidanese: indurciai; Logudorese: indulchire; Sassarese: indutzà; Sicilian: nnùciri; Spanish: [[azucarar]], [[edulcorar]], [[endulzar]]; Swedish: söta; Ukrainian: підсолоджувати, підсолодити
}}
}}

Latest revision as of 11:01, 9 October 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀφηδύνω Medium diacritics: ἀφηδύνω Low diacritics: αφηδύνω Capitals: ΑΦΗΔΥΝΩ
Transliteration A: aphēdýnō Transliteration B: aphēdynō Transliteration C: afidyno Beta Code: a)fhdu/nw

English (LSJ)

(ἡδύς) sweeten, Luc.Am.3; τὰς ἀκοάς Ph.1.353:—Pass., τὸ ἦθος Plu.Dio 17.

Spanish (DGE)

endulzar en un ritual πυρκαϊὴν χρὴ ἀφη[δύ] ναι αἴθοπι οἴνῳ καὶ πολιῷ γλάγεϊ Orác. en ISestos 11.29 (Calípolis II d.C.)
fig. τὰς ἀκοὰς ... ἀφηδύνοντες Ph.1.353, τὴν φωνήν Luc.Am.3.

German (Pape)

[Seite 409] versüßen, Luc. Amor. 3; übertr., ἀφηδυ νόμενον ἦθος Plut. Dion. 17.

French (Bailly abrégé)

seul. prés.
adoucir.
Étymologie: ἀπό, ἡδύνω.

Russian (Dvoretsky)

ἀφηδύνω: делать сладким, нежным (φωνήν Luc.; ἀφηδυνόμενον ἦθος Plut.).

Greek (Liddell-Scott)

ἀφηδύνω: μέλλ. -ῠνῶ, ἡδύνω, καθιστῶ τι ἡδύ, Λουκ. Ἔρωτ. 3, Πλουτ. Δίων 17.

Greek Monolingual

ἀφηδύνω (Α)
γλυκαίνω.

Greek Monotonic

ἀφηδύνω: μέλ. -ῠνῶ, γλυκαίνω, σε Πλούτ., Λουκ.

Middle Liddell

to sweeten, Plut., Luc.

Translations

sweeten

Aromanian: ndultsescu, ãndultsescu; Bulgarian: подслаждам; Catalan: endolcir; Chinese Mandarin: 加甜; Czech: sladit; Danish: søde, forsøde; Dutch: zoeten; Esperanto: dolĉigi; Estonian: magustama; Finnish: makeuttaa; French: adoucir; Galician: adozar; Gallurese: indulcí; German: süßen; Greek: γλυκαίνω; Ancient Greek: ἀναγλυκαίνω, ἀπογλυκαίνω, ἀφηδύνω, γλυκάζω, γλυκαίνω, ἐγγλυκαίνω, ἐπιγλυκαίνω, ἐφηδύνω, ἡδύνω, καθηδύνω, καταγλυκαίνω, παρηδύνω; Hungarian: édesít; Irish: milsigh; Italian: addolcire, zuccherare; Korean: 달게 하다; Latin: condulco, dulcifico, dulco, dulcoro; Latvian: saldināt; Luxembourgish: séissen; Macedonian: засладува; Maori: whakareka; Norman: adouochi; Old English: swētan; Polish: słodzić; Portuguese: adoçar, adocicar; Quechua: misk'ichay; Romanian: îndulci; Russian: подслащивать, подслащать, сластить, подсластить; Sardinian Campidanese: indurciai; Logudorese: indulchire; Sassarese: indutzà; Sicilian: nnùciri; Spanish: azucarar, edulcorar, endulzar; Swedish: söta; Ukrainian: підсолоджувати, підсолодити