algor: Difference between revisions

From LSJ

ῥᾴδιον φθείρειν φαρμακεύσεσιν ἢ ἀποτροπαῖς ἢ καὶ κλοπαῖς → easy to spoil by means of sorcery or diverting or theft

Source
(Gf-D_1)
m (Text replacement - "ante-class" to "ante-class")
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=algor algoris N M :: cold, coldness; chilliness; a fit of shivering; cold weather (pl.)
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>algor</b>: ōris, m. cf. [[algeo]],<br /><b>I</b> [[cold]] ([[that]] is [[felt]]), [[coldness]] ([[class]]., for the [[ante]]-[[class]]. [[algus]] or algu; acc. to [[Charis]]. 23 P., [[even]] in Cic.), Plaut. Rud. 1, 3, 33: Prodit hiemps, sequitur crepitans hanc dentibus [[algor]], Lucr. 5, 746 Lachm.: obest praegnantibus, Varr. R. R. 2, 7, 10: [[corpus]] [[patiens]] inediae, vigiliae, algoris, * Sall. C. 5, 3 (cf. Cic. Cat. 1, 10, 20: illam praeclaram tuam patientiam [[famis]], frigoris, inopiae rerum omnium): [[confectus]] algore, * Tac. H. 3, 22. In Pliny for [[cold]] in gen. ([[even]] in the plur.): vites algore intereunt, Plin. 17, 24, 37, § 217; 8, 39, 59, § 139: [[corpus]] [[contra]] algores munire, Plin. 15, 4, 5, § 19.
|lshtext=<b>algor</b>: ōris, m. cf. [[algeo]],<br /><b>I</b> [[cold]] ([[that]] is [[felt]]), [[coldness]] ([[class]]., for the ante-class. [[algus]] or algu; acc. to [[Charis]]. 23 P., [[even]] in Cic.), Plaut. Rud. 1, 3, 33: Prodit hiemps, sequitur crepitans hanc dentibus [[algor]], Lucr. 5, 746 Lachm.: obest praegnantibus, Varr. R. R. 2, 7, 10: [[corpus]] [[patiens]] inediae, vigiliae, algoris, * Sall. C. 5, 3 (cf. Cic. Cat. 1, 10, 20: illam praeclaram tuam patientiam [[famis]], frigoris, inopiae rerum omnium): [[confectus]] algore, * Tac. H. 3, 22. In Pliny for [[cold]] in gen. ([[even]] in the plur.): vites algore intereunt, Plin. 17, 24, 37, § 217; 8, 39, 59, § 139: [[corpus]] [[contra]] algores munire, Plin. 15, 4, 5, § 19.
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>algŏr</b>,¹⁴ ōris, m. ([[algeo]]), le froid : [[Varro]] R. 2, 7, 10 ; Tac. H. 3, 22 &#124;&#124; sensation de froid : Pl. Rud. 215.||sensation de froid : Pl. Rud. 215.
|gf=<b>algŏr</b>,¹⁴ ōris, m. ([[algeo]]), le froid : [[Varro]] R. 2, 7, 10 ; Tac. H. 3, 22 &#124;&#124; sensation de froid : Pl. Rud. 215.||sensation de froid : Pl. Rud. 215.
}}
{{Georges
|georg=algor, ōris, m. ([[algeo]]), die [[Kälte]], I) subi. = das [[Gefühl]] der [[Kälte]], das Frieren, der [[Frost]], Plaut., Sall. u.a. – II) obj. = der [[Frost]], der [[frieren]] macht (= [[frigus]]), in igni gignier [[algor]], Lucr. 3, 623: ut [[vis]] algoris plerosque exstingueret, Sulp. Sev. vit. s. [[Mart]]. 8, 1: u. Plur., hibernis algoribus, [[bei]] [[Winterkälte]], -frost, Plin. 29, 10: [[corpus]] [[contra]] algores munire, Plin. 15, 19.
}}
{{LaZh
|lnztxt=algor, oris. m. :: [[甚冷]]
}}
{{trml
|trtx====[[cold]]===
Arabic: بُرُودَة, بَرْد; Egyptian Arabic: برد, برودة; Armenian: սառնություն, ցուրտ; Aromanian: frig; Asturian: fríu; Azerbaijani: şaxta; Belarusian: холад; Bulgarian: студ; Burmese: အအေး; Catalan: fred; Cherokee: ᎤᏴᏢ; Chinese Mandarin: [[寒冷]]; Cimbrian: bròst; Coptic Bohairic: ϩⲣⲟϣ; Cornish: yeynder; Czech: zima, chlad; Danish: kulde; Dutch: [[kou]], [[koude]]; Esperanto: malvarmo; Estonian: külm; Even: иӈэнь; Evenki: доӈото, иӈин; Finnish: kylmyys, pakkanen, kylmä; French: [[froid]]; Galician: frío; Georgian: სიცივე; German: [[Kälte]]; Gothic: 𐍆𐍂𐌹𐌿𐍃; Greek: [[κρύο]]; Ancient Greek: [[ψῦχος]], [[κρύος]]; Hebrew: קֹר; Higaonon: tino; Hindi: शीतल; Hungarian: hideg; Ido: koldeso; Ingrian: vilu, kylmä; Interlingua: frigido; Irish: fuacht; Old Irish: úacht; Italian: [[freddo]], [[gelo]]; Korean: 추위; Latin: [[gelu]], [[algor]], [[frigor]], [[frigus]], [[algus]]; Latvian: aukstums, saltums; Lithuanian: vėsa; Luxembourgish: Keelt; Macedonian: студ; Malayalam: തണുപ്പ്, ശീതം; Maltese: bard, kesħa; Maori: makariri, naku, hōkiwai; Marathi: थंडी; Megleno-Romanian: frig; Nanai: нонгди; Ndzwani Comorian: ɓariɗi; Norwegian: kulde; Occitan: fred; Odia: ଥଣ୍ଡା; Old English: ċiele; Ottoman Turkish: صوغوق; Persian: سرما; Polish: zimno, mróz inan, ziąb inan, chłód; Portuguese: [[frio]]; Romani: śil; Romanian: frig; Russian: [[холод]], [[стужа]]; Sardinian Campidanese: fridu; Logudorese: frìttu; Scottish Gaelic: fuachd; Serbo-Croatian Cyrillic: хладно̀ћа, студен, зима; Roman: hladnòća, stȕdēn, zíma; Sicilian: friddu, jelu, jilata; Slovak: chlad, zima, mráz; Slovene: mraz, hlad; Spanish: [[frío]], [[rasca]], [[biruji]]; Swahili: baridi; Swedish: kyla, köld; Tagalog: kalamigán; Tajik: хунукӣ; Telugu: శీతలం; Tocharian B: krostaññe; Ukrainian: холод; Venetian: fredo, fret; Vietnamese: rét; Welsh: oerfel; Zazaki: puuk, honık
}}
}}

Latest revision as of 06:53, 15 October 2024

Latin > English

algor algoris N M :: cold, coldness; chilliness; a fit of shivering; cold weather (pl.)

Latin > English (Lewis & Short)

algor: ōris, m. cf. algeo,
I cold (that is felt), coldness (class., for the ante-class. algus or algu; acc. to Charis. 23 P., even in Cic.), Plaut. Rud. 1, 3, 33: Prodit hiemps, sequitur crepitans hanc dentibus algor, Lucr. 5, 746 Lachm.: obest praegnantibus, Varr. R. R. 2, 7, 10: corpus patiens inediae, vigiliae, algoris, * Sall. C. 5, 3 (cf. Cic. Cat. 1, 10, 20: illam praeclaram tuam patientiam famis, frigoris, inopiae rerum omnium): confectus algore, * Tac. H. 3, 22. In Pliny for cold in gen. (even in the plur.): vites algore intereunt, Plin. 17, 24, 37, § 217; 8, 39, 59, § 139: corpus contra algores munire, Plin. 15, 4, 5, § 19.

Latin > French (Gaffiot 2016)

algŏr,¹⁴ ōris, m. (algeo), le froid : Varro R. 2, 7, 10 ; Tac. H. 3, 22 || sensation de froid : Pl. Rud. 215.

Latin > German (Georges)

algor, ōris, m. (algeo), die Kälte, I) subi. = das Gefühl der Kälte, das Frieren, der Frost, Plaut., Sall. u.a. – II) obj. = der Frost, der frieren macht (= frigus), in igni gignier algor, Lucr. 3, 623: ut vis algoris plerosque exstingueret, Sulp. Sev. vit. s. Mart. 8, 1: u. Plur., hibernis algoribus, bei Winterkälte, -frost, Plin. 29, 10: corpus contra algores munire, Plin. 15, 19.

Latin > Chinese

algor, oris. m. :: 甚冷

Translations

cold

Arabic: بُرُودَة, بَرْد; Egyptian Arabic: برد, برودة; Armenian: սառնություն, ցուրտ; Aromanian: frig; Asturian: fríu; Azerbaijani: şaxta; Belarusian: холад; Bulgarian: студ; Burmese: အအေး; Catalan: fred; Cherokee: ᎤᏴᏢ; Chinese Mandarin: 寒冷; Cimbrian: bròst; Coptic Bohairic: ϩⲣⲟϣ; Cornish: yeynder; Czech: zima, chlad; Danish: kulde; Dutch: kou, koude; Esperanto: malvarmo; Estonian: külm; Even: иӈэнь; Evenki: доӈото, иӈин; Finnish: kylmyys, pakkanen, kylmä; French: froid; Galician: frío; Georgian: სიცივე; German: Kälte; Gothic: 𐍆𐍂𐌹𐌿𐍃; Greek: κρύο; Ancient Greek: ψῦχος, κρύος; Hebrew: קֹר; Higaonon: tino; Hindi: शीतल; Hungarian: hideg; Ido: koldeso; Ingrian: vilu, kylmä; Interlingua: frigido; Irish: fuacht; Old Irish: úacht; Italian: freddo, gelo; Korean: 추위; Latin: gelu, algor, frigor, frigus, algus; Latvian: aukstums, saltums; Lithuanian: vėsa; Luxembourgish: Keelt; Macedonian: студ; Malayalam: തണുപ്പ്, ശീതം; Maltese: bard, kesħa; Maori: makariri, naku, hōkiwai; Marathi: थंडी; Megleno-Romanian: frig; Nanai: нонгди; Ndzwani Comorian: ɓariɗi; Norwegian: kulde; Occitan: fred; Odia: ଥଣ୍ଡା; Old English: ċiele; Ottoman Turkish: صوغوق; Persian: سرما; Polish: zimno, mróz inan, ziąb inan, chłód; Portuguese: frio; Romani: śil; Romanian: frig; Russian: холод, стужа; Sardinian Campidanese: fridu; Logudorese: frìttu; Scottish Gaelic: fuachd; Serbo-Croatian Cyrillic: хладно̀ћа, студен, зима; Roman: hladnòća, stȕdēn, zíma; Sicilian: friddu, jelu, jilata; Slovak: chlad, zima, mráz; Slovene: mraz, hlad; Spanish: frío, rasca, biruji; Swahili: baridi; Swedish: kyla, köld; Tagalog: kalamigán; Tajik: хунукӣ; Telugu: శీతలం; Tocharian B: krostaññe; Ukrainian: холод; Venetian: fredo, fret; Vietnamese: rét; Welsh: oerfel; Zazaki: puuk, honık