Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ὑπερημερία: Difference between revisions

From LSJ

Ζῆν οὐκ ἄξιος, ὅτῳ μηδὲ εἷς ἐστι χρηστὸς φίλοςLife is not worth living if you do not have at least one friend.

Democritus, DK 68b22
(12)
 
(13_4)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=u(perhmeri/a
|Beta Code=u(perhmeri/a
|Definition=ἡ, Boeot. ὑπερᾱμερία (v. infr.), οὑπερᾱμερία <span class="title">IG</span>7.3172.58, al. (Orchom., iii B. C.), ὁπερᾱμερία ib.3054.10,13 (Lebad.): —<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">a being over the day</b>, i. e. as law-term, <b class="b2">default caused by non-observance of the latest term</b> for payment, <b class="b3">μελλούσης μοι ἤδη ἐξήκειν τῆς ὑ</b>. the <b class="b2">term of</b> my <b class="b2">borrowing</b> (my <b class="b2">stay of execution</b>) being about to expire, <span class="bibl">D.47.49</span>; <b class="b3">ἀναβάλλεσθαι τὴν ὑ</b>. defer <b class="b2">it</b>, ib.50:—hence, </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">forfeiture of recognizances, distress</b>, <b class="b3">εἰληφότες τῇ ὑπερημερίᾳ</b> having seized it <b class="b2">by virtue of this right</b>, <span class="bibl">Id.33.6</span>; κατὰ τὴν ὑ. <span class="bibl">Id.30.27</span>; also, <b class="b2">the amount so forfeited</b>, ὑπερημερίαν πρᾶξαι <span class="bibl">Thphr.<span class="title">Char.</span>10.10</span>; and, <b class="b2">a document declaring such forfeiture</b>, <b class="b3">τᾶν ὑπερᾱμεριάων</b> (Boeot. gen. pl.) <b class="b3">τᾶν ἰωσάων</b> (i. e. <b class="b3">οὐσῶν</b>) κὰτ τᾶς πόλιος <span class="title">IG</span>7.3172.115 (Orchom., iii B. C.); also, <b class="b2">penalty for unpunctual delivery</b>, ib.42(1).113.7 (Epid.), 103.74, al. (ibid., iv B. C.), καταστήσας τὸ σῶμα ἀφείσθω τῆς ὑ. <span class="bibl"><span class="title">PMich.Zen.</span>70.9</span>, cf. <span class="bibl">14</span> (iii B. C.).</span>
|Definition=ἡ, Boeot. ὑπερᾱμερία (v. infr.), οὑπερᾱμερία <span class="title">IG</span>7.3172.58, al. (Orchom., iii B. C.), ὁπερᾱμερία ib.3054.10,13 (Lebad.): —<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">a being over the day</b>, i. e. as law-term, <b class="b2">default caused by non-observance of the latest term</b> for payment, <b class="b3">μελλούσης μοι ἤδη ἐξήκειν τῆς ὑ</b>. the <b class="b2">term of</b> my <b class="b2">borrowing</b> (my <b class="b2">stay of execution</b>) being about to expire, <span class="bibl">D.47.49</span>; <b class="b3">ἀναβάλλεσθαι τὴν ὑ</b>. defer <b class="b2">it</b>, ib.50:—hence, </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">forfeiture of recognizances, distress</b>, <b class="b3">εἰληφότες τῇ ὑπερημερίᾳ</b> having seized it <b class="b2">by virtue of this right</b>, <span class="bibl">Id.33.6</span>; κατὰ τὴν ὑ. <span class="bibl">Id.30.27</span>; also, <b class="b2">the amount so forfeited</b>, ὑπερημερίαν πρᾶξαι <span class="bibl">Thphr.<span class="title">Char.</span>10.10</span>; and, <b class="b2">a document declaring such forfeiture</b>, <b class="b3">τᾶν ὑπερᾱμεριάων</b> (Boeot. gen. pl.) <b class="b3">τᾶν ἰωσάων</b> (i. e. <b class="b3">οὐσῶν</b>) κὰτ τᾶς πόλιος <span class="title">IG</span>7.3172.115 (Orchom., iii B. C.); also, <b class="b2">penalty for unpunctual delivery</b>, ib.42(1).113.7 (Epid.), 103.74, al. (ibid., iv B. C.), καταστήσας τὸ σῶμα ἀφείσθω τῆς ὑ. <span class="bibl"><span class="title">PMich.Zen.</span>70.9</span>, cf. <span class="bibl">14</span> (iii B. C.).</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1195.png Seite 1195]] ἡ, Uebertägigkeit, Verabsäumung eines gerichtlich festgesetzten Tages, bes. eines Zahlungstermins, auch die darauf folgende Auspfändung; κατὰ τὴν ὑπερημερίαν [[λαβεῖν]] [[ἀνδράποδον]], Dem. 30, 27; τῇ ὑπερημερίᾳ εἰληφότες ναῦν 33, 6, und öfter.
}}
}}

Revision as of 19:20, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὑπερημερία Medium diacritics: ὑπερημερία Low diacritics: υπερημερία Capitals: ΥΠΕΡΗΜΕΡΙΑ
Transliteration A: hyperēmería Transliteration B: hyperēmeria Transliteration C: yperimeria Beta Code: u(perhmeri/a

English (LSJ)

ἡ, Boeot. ὑπερᾱμερία (v. infr.), οὑπερᾱμερία IG7.3172.58, al. (Orchom., iii B. C.), ὁπερᾱμερία ib.3054.10,13 (Lebad.): —

   A a being over the day, i. e. as law-term, default caused by non-observance of the latest term for payment, μελλούσης μοι ἤδη ἐξήκειν τῆς ὑ. the term of my borrowing (my stay of execution) being about to expire, D.47.49; ἀναβάλλεσθαι τὴν ὑ. defer it, ib.50:—hence,    2 forfeiture of recognizances, distress, εἰληφότες τῇ ὑπερημερίᾳ having seized it by virtue of this right, Id.33.6; κατὰ τὴν ὑ. Id.30.27; also, the amount so forfeited, ὑπερημερίαν πρᾶξαι Thphr.Char.10.10; and, a document declaring such forfeiture, τᾶν ὑπερᾱμεριάων (Boeot. gen. pl.) τᾶν ἰωσάων (i. e. οὐσῶν) κὰτ τᾶς πόλιος IG7.3172.115 (Orchom., iii B. C.); also, penalty for unpunctual delivery, ib.42(1).113.7 (Epid.), 103.74, al. (ibid., iv B. C.), καταστήσας τὸ σῶμα ἀφείσθω τῆς ὑ. PMich.Zen.70.9, cf. 14 (iii B. C.).

German (Pape)

[Seite 1195] ἡ, Uebertägigkeit, Verabsäumung eines gerichtlich festgesetzten Tages, bes. eines Zahlungstermins, auch die darauf folgende Auspfändung; κατὰ τὴν ὑπερημερίαν λαβεῖν ἀνδράποδον, Dem. 30, 27; τῇ ὑπερημερίᾳ εἰληφότες ναῦν 33, 6, und öfter.