ὄθομαι: Difference between revisions

From LSJ

τύχας ὀνησίμους γαίας ἐξαμβρῦσαιcause happiness to spring forth from the earth

Source
(9)
 
(13_6a)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=o)/qomai
|Beta Code=o)/qomai
|Definition=only pres. and impf., <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">take heed</b>, Hom. only in Il., and always with neg.: abs., οὐκ ἀλεγίζει οὐδ' ὄθεται <span class="bibl">Il.15.107</span> : c. inf., <b class="b3">οὐκ ὄθεται φίλον ἦτορ ἶσον ἐμοὶ φάσθαι</b> ib.<span class="bibl">166</span>, cf. <span class="bibl">182</span> : with part. for inf., ὃς οὐκ ὄθετ' αἴσυλα ῥέζων <span class="bibl">5.403</span> : c. gen. pers., <b class="b2">regard</b>, σέθεν . . οὐκ ἀλεγίζω, οὐδ' ὄθομαι κοτέοντος <span class="bibl">1.181</span>; ἐμεῖο οὐκ ὄθεται <span class="bibl">A.R.3.94</span>, cf. <span class="bibl">1.1267</span>. (Cf. <b class="b3">ὀθεύει, ὀθέω, ὄθη</b>.) </span>
|Definition=only pres. and impf., <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">take heed</b>, Hom. only in Il., and always with neg.: abs., οὐκ ἀλεγίζει οὐδ' ὄθεται <span class="bibl">Il.15.107</span> : c. inf., <b class="b3">οὐκ ὄθεται φίλον ἦτορ ἶσον ἐμοὶ φάσθαι</b> ib.<span class="bibl">166</span>, cf. <span class="bibl">182</span> : with part. for inf., ὃς οὐκ ὄθετ' αἴσυλα ῥέζων <span class="bibl">5.403</span> : c. gen. pers., <b class="b2">regard</b>, σέθεν . . οὐκ ἀλεγίζω, οὐδ' ὄθομαι κοτέοντος <span class="bibl">1.181</span>; ἐμεῖο οὐκ ὄθεται <span class="bibl">A.R.3.94</span>, cf. <span class="bibl">1.1267</span>. (Cf. <b class="b3">ὀθεύει, ὀθέω, ὄθη</b>.) </span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0296.png Seite 296]] Rücksicht nehmen, sich kümmern; bei Hom. immer mit der Negation; absol., οὐκ ἀλεγίζει, οὐδ' ὄθεται, Il. 15, 107; c. inf., οὐκ ὄθεται φίλον [[ἦτορ]], [[ἶσον]] ἐμοὶ [[φάσθαι]], 15, 166. 182; c. partic., οὐκ ὄθετ' αἴσυλα ῥέζων, er scheu't sich nicht, Frevelhaftes zu thun, 5, 403; c. gen., οὐκ [[ἀλεγίζω]], οὐδ' [[ὄθομαι]] κοτέοντος, ich kümmere mich nicht um den Zürnenden, achte seiner nicht, 1, 181; auch sp. D., wie Ap. Rh. 1, 1267. 3, 94. – Vgl. übrigens Buttm. Lexil. I, 270.
}}
}}

Revision as of 19:20, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὄθομαι Medium diacritics: ὄθομαι Low diacritics: όθομαι Capitals: ΟΘΟΜΑΙ
Transliteration A: óthomai Transliteration B: othomai Transliteration C: othomai Beta Code: o)/qomai

English (LSJ)

only pres. and impf.,

   A take heed, Hom. only in Il., and always with neg.: abs., οὐκ ἀλεγίζει οὐδ' ὄθεται Il.15.107 : c. inf., οὐκ ὄθεται φίλον ἦτορ ἶσον ἐμοὶ φάσθαι ib.166, cf. 182 : with part. for inf., ὃς οὐκ ὄθετ' αἴσυλα ῥέζων 5.403 : c. gen. pers., regard, σέθεν . . οὐκ ἀλεγίζω, οὐδ' ὄθομαι κοτέοντος 1.181; ἐμεῖο οὐκ ὄθεται A.R.3.94, cf. 1.1267. (Cf. ὀθεύει, ὀθέω, ὄθη.)

German (Pape)

[Seite 296] Rücksicht nehmen, sich kümmern; bei Hom. immer mit der Negation; absol., οὐκ ἀλεγίζει, οὐδ' ὄθεται, Il. 15, 107; c. inf., οὐκ ὄθεται φίλον ἦτορ, ἶσον ἐμοὶ φάσθαι, 15, 166. 182; c. partic., οὐκ ὄθετ' αἴσυλα ῥέζων, er scheu't sich nicht, Frevelhaftes zu thun, 5, 403; c. gen., οὐκ ἀλεγίζω, οὐδ' ὄθομαι κοτέοντος, ich kümmere mich nicht um den Zürnenden, achte seiner nicht, 1, 181; auch sp. D., wie Ap. Rh. 1, 1267. 3, 94. – Vgl. übrigens Buttm. Lexil. I, 270.