ἀναπάσσω: Difference between revisions

From LSJ

διὰ τῆς σιωπῆς πικρότερον κατηγορεῖ → through silence you accuse yourself more harshly (Menander)

Source
(2)
 
(c2)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=a)napa/ssw
|Beta Code=a)napa/ssw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">scatter</b> or <b class="b2">shed upon</b>, χάριν τινί <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>10(11).94</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">scatter</b> or <b class="b2">shed upon</b>, χάριν τινί <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>10(11).94</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0200.png Seite 200]] darauf streuen, [[χάριν]] τινί, Einem eine Gefälligkeit erweisen, praes., Pind. Ol. 11, 98.
}}
}}

Revision as of 19:20, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀναπάσσω Medium diacritics: ἀναπάσσω Low diacritics: αναπάσσω Capitals: ΑΝΑΠΑΣΣΩ
Transliteration A: anapássō Transliteration B: anapassō Transliteration C: anapasso Beta Code: a)napa/ssw

English (LSJ)

   A scatter or shed upon, χάριν τινί Pi.O.10(11).94.

German (Pape)

[Seite 200] darauf streuen, χάριν τινί, Einem eine Gefälligkeit erweisen, praes., Pind. Ol. 11, 98.