δυσπρόσοιστος: Difference between revisions
Αὐρήλιοι... πατρὶ... καὶ μητρὶ... μνήμης χάριν → The Aurelii, in memory of their father and mother (inscription from Aizonai, Phrygia)
(c1) |
|||
(18 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=dysprosoistos | |Transliteration C=dysprosoistos | ||
|Beta Code=duspro/soistos | |Beta Code=duspro/soistos | ||
|Definition= | |Definition=δυσπρόσοιστον, [[hard to approach]], στόμα [[Sophocles|S.]]''[[Oedipus Coloneus|OC]]''1277. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ον<br />[[inaccesible al diálogo]], [[difícil de abordar]] πατρὸς τὸ δυσπρόσοιστον κἀπροσήγορον στόμα S.<i>OC</i> 1277. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0688.png Seite 688]] unzugänglich, unfreundlich, [[στόμα]] Soph. O. C. 1277. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0688.png Seite 688]] unzugänglich, unfreundlich, [[στόμα]] Soph. O. C. 1277. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ος, ον :<br />[[peu abordable]], [[intraitable]].<br />'''Étymologie:''' [[δυσ-]], [[προσφέρω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''δυσπρόσοιστος:''' [[προσοίσω]] досл. неприступный, перен. неприветливый, неласковый ([[στόμα]] Soph.). | |||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''δυσπρόσοιστος''': -ον, ὃν δύσκολον εἶνε νὰ πλησιάσῃ τις, [[στόμα]] Σοφ. Ο. Κ. 1277. ― [[Κατὰ]] τὸν Nauck γραπτ. δυσπρόσωπον. | |||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[δυσπρόσοιστος]], -ον (Α)<br />αυτός που δύσκολα τον πλησιάζει [[κανείς]]. | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''δυσπρόσοιστος:''' -ον (<i>προσοίσομαι</i>, Μέσ. μέλ. του [[προσφέρω]]), αυτός που δύσκολα προσεγγίζεται, πλησιάζεται, σε Σοφ. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=[[δυσ-]]πρόσοιστος, ον [προσοίσομαι, fut. mid. of [[προσφέρω]]<br />[[hard]] to [[approach]], Soph. | |||
}} | |||
{{WoodhouseReversedUncategorized | |||
|woodrun=[[unapproachable]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 06:45, 20 October 2024
English (LSJ)
δυσπρόσοιστον, hard to approach, στόμα S.OC1277.
Spanish (DGE)
-ον
inaccesible al diálogo, difícil de abordar πατρὸς τὸ δυσπρόσοιστον κἀπροσήγορον στόμα S.OC 1277.
German (Pape)
[Seite 688] unzugänglich, unfreundlich, στόμα Soph. O. C. 1277.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
peu abordable, intraitable.
Étymologie: δυσ-, προσφέρω.
Russian (Dvoretsky)
δυσπρόσοιστος: προσοίσω досл. неприступный, перен. неприветливый, неласковый (στόμα Soph.).
Greek (Liddell-Scott)
δυσπρόσοιστος: -ον, ὃν δύσκολον εἶνε νὰ πλησιάσῃ τις, στόμα Σοφ. Ο. Κ. 1277. ― Κατὰ τὸν Nauck γραπτ. δυσπρόσωπον.
Greek Monolingual
δυσπρόσοιστος, -ον (Α)
αυτός που δύσκολα τον πλησιάζει κανείς.
Greek Monotonic
δυσπρόσοιστος: -ον (προσοίσομαι, Μέσ. μέλ. του προσφέρω), αυτός που δύσκολα προσεγγίζεται, πλησιάζεται, σε Σοφ.
Middle Liddell
δυσ-πρόσοιστος, ον [προσοίσομαι, fut. mid. of προσφέρω
hard to approach, Soph.