ἀφίλητος: Difference between revisions
ἐγὼ δὲ λέγω ὑμῖν ὅτι πᾶς ὁ βλέπων γυναῖκα πρὸς τὸ ἐπιθυμῆσαι αὐτὴν ἤδη ἐμοίχευσεν αὐτὴν ἐν τῇ καρδίᾳ αὐτοῦ → But I am telling you that anyone who looks at a woman to the extent of lusting after her has already committed adultery with her in his heart (Matthew 5:28)
(b) |
|||
(20 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=afilitos | |Transliteration C=afilitos | ||
|Beta Code=a)fi/lhtos | |Beta Code=a)fi/lhtos | ||
|Definition=[ | |Definition=[ῐ], ον, [[unloved]], [[Sophocles|S.]]''[[Oedipus Coloneus|OC]]''1702 (lyr.), Phld.''D.''1.1. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-ῐ-]<br />[[no amado]] s. cont., A.<i>Fr</i>.451l.24, οὐδὲ γὰρ ὡς ἀ. ἐμοί S.<i>OC</i> 1702, ἄνδρες Phld.<i>D</i>.1.1.10. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0411.png Seite 411]] nicht geliebt, Soph. O. C. 1699. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0411.png Seite 411]] nicht geliebt, Soph. O. C. 1699. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ος, ον :<br />[[non aimé]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], φίλητος. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀφίλητος:''' [[нелюбимый]] Soph. | |||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''ἀφίλητος''': [ῐ], -ον, μὴ φιλούμενος, Σοφ. Ο.Κ. 1702. | |||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=-η, -ο (Α [[ἀφίλητος]], -ον)<br /><b>νεοελλ.</b><br /><b>1.</b> αυτός που δεν τον φίλησαν<br /><b>2.</b> (για [[γυναίκα]]) ανέραστη, αγνή<br /><b>αρχ.</b><br />[[εκείνος]] τον οποίο δεν αγαπούν. | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''ἀφίλητος:''' [ῐ], -ον ([[φιλέω]]), αυτός που δεν αγαπιέται, σε Σοφ. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=[[φιλέω]]<br />[[unloved]], Soph. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 06:51, 20 October 2024
English (LSJ)
[ῐ], ον, unloved, S.OC1702 (lyr.), Phld.D.1.1.
Spanish (DGE)
-ον
• Prosodia: [-ῐ-]
no amado s. cont., A.Fr.451l.24, οὐδὲ γὰρ ὡς ἀ. ἐμοί S.OC 1702, ἄνδρες Phld.D.1.1.10.
German (Pape)
[Seite 411] nicht geliebt, Soph. O. C. 1699.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
non aimé.
Étymologie: ἀ, φίλητος.
Russian (Dvoretsky)
ἀφίλητος: нелюбимый Soph.
Greek (Liddell-Scott)
ἀφίλητος: [ῐ], -ον, μὴ φιλούμενος, Σοφ. Ο.Κ. 1702.
Greek Monolingual
-η, -ο (Α ἀφίλητος, -ον)
νεοελλ.
1. αυτός που δεν τον φίλησαν
2. (για γυναίκα) ανέραστη, αγνή
αρχ.
εκείνος τον οποίο δεν αγαπούν.
Greek Monotonic
ἀφίλητος: [ῐ], -ον (φιλέω), αυτός που δεν αγαπιέται, σε Σοφ.