ἀείρυτος: Difference between revisions
From LSJ
Τὸ δὴ τρέφον με τοῦτ' ἐγὼ λέγω θεόν → Denn ich bezeichne das, was mich ernährt, als Gott → Denn was mir Nahrung gibt, bezeichne ich als Gott
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(elnltext.*?\]) ([a-zA-Z' ]+)(\.)\n" to "$1 $2$3 ") |
|||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=aeirytos | |Transliteration C=aeirytos | ||
|Beta Code=a)ei/rutos | |Beta Code=a)ei/rutos | ||
|Definition= | |Definition=ἀείρυτον, [[ever-flowing]], κρήνη [[Sophocles|S.]]''[[Oedipus Coloneus|OC]]''469. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
Line 17: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ος, ον :<br />qui coule toujours.<br />'''Étymologie:''' [[ἀεί]], [[ῥέω]]. | |btext=ος, ον :<br />[[qui coule toujours]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀεί]], [[ῥέω]]. | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl |
Latest revision as of 06:52, 20 October 2024
English (LSJ)
ἀείρυτον, ever-flowing, κρήνη S.OC469.
Spanish (DGE)
(ἀείρῠτος) -ον
• Alolema(s): -ρρυτος Chrys.M.56.527, Cyr.Al.M.68.461A, Poll.3.103
que fluye siempre κρήνη S.OC 469
•fig. χρόνος Cyr.Al.l.c., cf. Poll.l.c.
German (Pape)
[Seite 40] κρήνη, stets fließend, Soph. O. C. 470.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
qui coule toujours.
Étymologie: ἀεί, ῥέω.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
ἀείρυτος -ον ἀεί, ῥέω altijd stromend.
Russian (Dvoretsky)
ἀείρῠτος: вечно текущий (κρήνη Soph.).
Middle Liddell
Greek Monotonic
ἀείρῠτος: -ον, αυτός που ρέει συνεχώς· κρήνη, σε Σοφ.
Greek (Liddell-Scott)
ἀείρῡτος: -ον, ὁ ἀεὶ ῥέων, κρήνη, Σοφ. Ο. Κ. 469.