προπέτεια: Difference between revisions

From LSJ

τὸν καπνὸν φεύγων εἰς τὸ πῦρ ἐνέπεσεν → out of the frying pan into the fire, from the frying pan into the fire

Source
(10)
 
(13_5)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=prope/teia
|Beta Code=prope/teia
|Definition=ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">headlong haste, rashness</b>, <span class="bibl">Isoc.5.90</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1150b19</span>; opp.<b class="b3">σωφροσύνη</b>, <span class="bibl">D.19.251</span>; πρόπου π. <span class="bibl">Id.21.38</span>; π. καὶ θρασύτης <span class="bibl">Id.22.63</span>, cf. <span class="bibl">23.130</span>; π. καὶ ἀπόνοια <span class="bibl">Id.44.58</span>; <b class="b2">hasty judgement</b>, <span class="bibl">Gal. <span class="title">Anim.Pass.</span>2.6</span>; <b class="b2">fickleness</b>, <span class="bibl">Plb.10.6.2</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">prominence</b>, of the nose, <span class="bibl">Sor.1.103</span>; of the eyes, Gal.18(2).301, <span class="bibl">Aët.7.2</span>.</span>
|Definition=ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">headlong haste, rashness</b>, <span class="bibl">Isoc.5.90</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1150b19</span>; opp.<b class="b3">σωφροσύνη</b>, <span class="bibl">D.19.251</span>; πρόπου π. <span class="bibl">Id.21.38</span>; π. καὶ θρασύτης <span class="bibl">Id.22.63</span>, cf. <span class="bibl">23.130</span>; π. καὶ ἀπόνοια <span class="bibl">Id.44.58</span>; <b class="b2">hasty judgement</b>, <span class="bibl">Gal. <span class="title">Anim.Pass.</span>2.6</span>; <b class="b2">fickleness</b>, <span class="bibl">Plb.10.6.2</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">prominence</b>, of the nose, <span class="bibl">Sor.1.103</span>; of the eyes, Gal.18(2).301, <span class="bibl">Aët.7.2</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0739.png Seite 739]] ἡ, das Vorwärtsfallen, das Vorwärtsgeneigtsein, bes. Vorschnellheit, Keckheit, Unbesonnenheit, καὶ [[θρασύτης]] Dem. 22, 63, u. öfter; προπετείας καὶ τῆς μεγίστης ἀπονοίας [[σημεῖον]], 44, 58; oft Pol., der es mit [[προδοσία]] vrbdt, 10, 6, 2, S. Emp. oft.
}}
}}

Revision as of 19:21, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: προπέτεια Medium diacritics: προπέτεια Low diacritics: προπέτεια Capitals: ΠΡΟΠΕΤΕΙΑ
Transliteration A: propéteia Transliteration B: propeteia Transliteration C: propeteia Beta Code: prope/teia

English (LSJ)

ἡ,

   A headlong haste, rashness, Isoc.5.90, Arist.EN1150b19; opp.σωφροσύνη, D.19.251; πρόπου π. Id.21.38; π. καὶ θρασύτης Id.22.63, cf. 23.130; π. καὶ ἀπόνοια Id.44.58; hasty judgement, Gal. Anim.Pass.2.6; fickleness, Plb.10.6.2.    II prominence, of the nose, Sor.1.103; of the eyes, Gal.18(2).301, Aët.7.2.

German (Pape)

[Seite 739] ἡ, das Vorwärtsfallen, das Vorwärtsgeneigtsein, bes. Vorschnellheit, Keckheit, Unbesonnenheit, καὶ θρασύτης Dem. 22, 63, u. öfter; προπετείας καὶ τῆς μεγίστης ἀπονοίας σημεῖον, 44, 58; oft Pol., der es mit προδοσία vrbdt, 10, 6, 2, S. Emp. oft.