δυσπιστέω: Difference between revisions

From LSJ

Δρυὸς πεσούσης πᾶς ἀνὴρ ξυλεύεται → Quercu cadente, nemo ignatu abstinet → Fiel erst die Eiche, holt ein jeder Mann sich Holz

Menander, Monostichoi, 123
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
m (Text replacement - "τινι" to "τινι")
 
(7 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=duspiste/w
|Beta Code=duspiste/w
|Definition=[[mistrust]], τινί Plu.2.593a.
|Definition=[[mistrust]], τινί Plu.2.593a.
}}
{{DGE
|dgtxt=[[desconfiar]], [[no creer]], [[no dejarse convencer]] c. dat. τοῖς ὑπὸ Σιμμίου λεγομένοις αὐτοῦ Plu.2.593a, c. or. complet. ὅτι ἔρχονται οἱ ἐχθροί Mac.Aeg.<i>Serm</i>.B 48.4.8, sin rég. τὰ ... ἀφανῆ δυσπιστεῖν ποιεῖ las cosas ocultas provocan desconfianza</i>, <i>Corp.Herm</i>.4.9, τί οὖν ὁ Γαβριὴλ πρὸς αὐτὴν δυσπιστοῦσαν; Hsch.H.<i>Hom</i>.6.3.1.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0687.png Seite 687]] schwer glauben, τοῖς λεγομένοις Plut. gen. Socr. 23 A.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0687.png Seite 687]] schwer glauben, τοῖς λεγομένοις Plut. gen. Socr. 23 A.
}}
{{bailly
|btext=[[δυσπιστῶ]] :<br /><i>f.</i> δυσπιστήσω;<br />[[croire difficilement]], τινι.<br />'''Étymologie:''' [[δυσ-]], [[πιστός]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''δυσπιστέω''': δυσπιστῶ, δὲν ἐμπιστεύομαι, τινι Πλούτ. 2. 593 Α.
|lstext='''δυσπιστέω''': δυσπιστῶ, δὲν ἐμπιστεύομαι, τινι Πλούτ. 2. 593 Α.
}}
{{bailly
|btext=-ῶ :<br /><i>f.</i> δυσπιστήσω;<br />croire difficilement, τινι.<br />'''Étymologie:''' δυσ-, [[πιστός]].
}}
{{DGE
|dgtxt=[[desconfiar]], [[no creer]], [[no dejarse convencer]] c. dat. τοῖς ὑπὸ Σιμμίου λεγομένοις [[αὐτοῦ]] Plu.2.593a, c. or. complet. ὅτι ἔρχονται οἱ ἐχθροί Mac.Aeg.<i>Serm</i>.B 48.4.8, sin rég. τὰ ... ἀφανῆ δυσπιστεῖν ποιεῖ las cosas ocultas provocan desconfianza</i>, <i>Corp.Herm</i>.4.9, τί οὖν ὁ Γαβριὴλ πρὸς αὐτὴν δυσπιστοῦσαν; Hsch.H.<i>Hom</i>.6.3.1.
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''δυσπιστέω:''' [[с трудом верить]], [[не доверять]] (τοῖς λεγομένοις Plut.).
|elrutext='''δυσπιστέω:''' [[с трудом верить]], [[не доверять]] (τοῖς λεγομένοις Plut.).
}}
}}

Latest revision as of 16:59, 5 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δυσπιστέω Medium diacritics: δυσπιστέω Low diacritics: δυσπιστέω Capitals: ΔΥΣΠΙΣΤΕΩ
Transliteration A: dyspistéō Transliteration B: dyspisteō Transliteration C: dyspisteo Beta Code: duspiste/w

English (LSJ)

mistrust, τινί Plu.2.593a.

Spanish (DGE)

desconfiar, no creer, no dejarse convencer c. dat. τοῖς ὑπὸ Σιμμίου λεγομένοις αὐτοῦ Plu.2.593a, c. or. complet. ὅτι ἔρχονται οἱ ἐχθροί Mac.Aeg.Serm.B 48.4.8, sin rég. τὰ ... ἀφανῆ δυσπιστεῖν ποιεῖ las cosas ocultas provocan desconfianza, Corp.Herm.4.9, τί οὖν ὁ Γαβριὴλ πρὸς αὐτὴν δυσπιστοῦσαν; Hsch.H.Hom.6.3.1.

German (Pape)

[Seite 687] schwer glauben, τοῖς λεγομένοις Plut. gen. Socr. 23 A.

French (Bailly abrégé)

δυσπιστῶ :
f. δυσπιστήσω;
croire difficilement, τινι.
Étymologie: δυσ-, πιστός.

Greek (Liddell-Scott)

δυσπιστέω: δυσπιστῶ, δὲν ἐμπιστεύομαι, τινι Πλούτ. 2. 593 Α.

Russian (Dvoretsky)

δυσπιστέω: с трудом верить, не доверять (τοῖς λεγομένοις Plut.).