ἐγκοτέω: Difference between revisions
περὶ ἀλόγων γραμμῶν καὶ ναστῶν → on incommensurable lines and solids
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(έω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ") |
m (Text replacement - "τινι" to "τινι") |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=egkoteo | |Transliteration C=egkoteo | ||
|Beta Code=e)gkote/w | |Beta Code=e)gkote/w | ||
|Definition=to [[be indignant at]], τινί A.''Ch.''41 (lyr.), S.''Fr.''1042, [[LXX]] ''Ge.'' 27.41. | |Definition=to [[be indignant at]], τινί A.''Ch.''41 (lyr.), [[Sophocles|S.]]''[[Fragments|Fr.]]''1042, [[LXX]] ''Ge.'' 27.41. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
Line 17: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=[[ἐγκοτῶ]] :<br /><i>impf.</i> [[ἐνεκότουν]];<br />[[être profondément irrité contre]], | |btext=[[ἐγκοτῶ]] :<br /><i>impf.</i> [[ἐνεκότουν]];<br />[[être profondément irrité contre]], τινι.<br />'''Étymologie:''' [[ἔγκοτος]]. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru |
Latest revision as of 16:59, 5 November 2024
English (LSJ)
to be indignant at, τινί A.Ch.41 (lyr.), S.Fr.1042, LXX Ge. 27.41.
Spanish (DGE)
sentir, guardar rencor c. dat. de pers. τοῖς κτανοῦσί τ' ἐγκοτεῖν guardar rencor a los asesinos A.Ch.41, ἐνεκότει Ησαυ τῷ Ιακωβ LXX Ge.27.41, cf. Rom.Mel.42.ιηʹ.1, ἐνεκότουν μοι LXX Ps.54.4, ἐνεκότουν τῷ Ἰωσήφ T.Gad 1.8
•s. cont. S.Fr.1042, cf. Sch.A.A.863b (p.170)
•en v. pas. ser objeto de rencor, ser odiado ὑπὸ πολλῶν ἐνεκοτεῖτο Epiph.Const.Haer.30.11.4, cf. 51.27.4, ἐκείνου ἐγκοτούμενος aborrecido por aquél Eust.1674.63.
German (Pape)
[Seite 709] (s. κοτέω), auf Einen zürnen, τινί, Aesch. Ch.. 41 u. Sp.
French (Bailly abrégé)
ἐγκοτῶ :
impf. ἐνεκότουν;
être profondément irrité contre, τινι.
Étymologie: ἔγκοτος.
Russian (Dvoretsky)
ἐγκοτέω: негодовать, гневаться (τινι Aesch.).
Greek (Liddell-Scott)
ἐγκοτέω: εἶμαι ἠγανακτημένος ἐναντίον τινός, τινι Αἰσχύλ. Χο. 41, Σοφ. Ἀποσπ. 871.
Greek Monotonic
ἐγκοτέω: μέλ. -ήσω, αγανακτώ με κάποιον, τινί, σε Αισχύλ.
Middle Liddell
fut. ήσω
to be indignant at, τινί Aesch.