ἀρεσκόντως: Difference between revisions

From LSJ

ἀλλὰ ῥῦσαι ἡμᾶς ἀπὸ τοῦ πονηροῦ → but deliver us from evil

Source
(1b)
m (Text replacement - "τινι" to "τινι")
 
(13 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=areskontos
|Transliteration C=areskontos
|Beta Code=a)resko/ntws
|Beta Code=a)resko/ntws
|Definition=(ἀρέσκω) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">agreeably</b>, ἀ. ἔχειν <span class="bibl">E.<span class="title">IT</span>463</span> (lyr.), <span class="bibl">581</span>; ῥηθῆναι <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>504b</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Oec.</span>11.19</span>.</span>
|Definition=([[ἀρέσκω]]) [[agreeably]], ἀ. ἔχειν E.''IT''463 (lyr.), 581; ῥηθῆναι [[Plato|Pl.]]''[[Republic|R.]]'' 504b, X.''Oec.''11.19.
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Prosodia:</b> [ᾰ-]<br />adv. [[de forma agradable]], [[agradablemente]] c. dat. σοι ... ἀ. ... τελεῖ E.<i>IT</i> 463, πᾶσι ... ἀ. ἔχει E.<i>IT</i> 581, ὑμῖν ἀ. ῥηθῆναι Pl.<i>R</i>.504b, ἀ. ... μοι ... ποιεῖν X.<i>Oec</i>.11.19.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0348.png Seite 348]] gefällig; genug, Eur. I. T. 463; Plat. Rep. VI, 304 b; Sp.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0348.png Seite 348]] gefällig; genug, Eur. I. T. 463; Plat. Rep. VI, 304 b; Sp.
}}
{{bailly
|btext=<i>adv.</i><br />[[d'une manière agréable à]], τινι.<br />'''Étymologie:''' [[ἀρέσκω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀρεσκόντως:''' [[угодно]], [[приятно]], [[по сердцу]] Eur., Plat.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀρεσκόντως''': Ἐπίρρ. μετοχ. ἐνεργ. ἐνεστ. τοῦ [[ἀρέσκω]], κατὰ τρόπον ἀρεστόν, Εὐρ. Ι. Τ. 463, 581, Πλάτ. Πολ. 504Β.
|lstext='''ἀρεσκόντως''': Ἐπίρρ. μετοχ. ἐνεργ. ἐνεστ. τοῦ [[ἀρέσκω]], κατὰ τρόπον ἀρεστόν, Εὐρ. Ι. Τ. 463, 581, Πλάτ. Πολ. 504Β.
}}
{{bailly
|btext=<i>adv.</i><br />d’une manière agréable à, τινι.<br />'''Étymologie:''' [[ἀρέσκω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Prosodia:</b> [ᾰ-]<br />adv. [[de forma agradable]], [[agradablemente]] c. dat. σοι ... ἀ. ... τελεῖ E.<i>IT</i> 463, πᾶσι ... ἀ. ἔχει E.<i>IT</i> 581, ὑμῖν ἀ. ῥηθῆναι Pl.<i>R</i>.504b, ἀ. ... μοι ... ποιεῖν X.<i>Oec</i>.11.19.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 28: Line 31:
|lsmtext='''ἀρεσκόντως:''' επίρρ. από μτχ. Ενεργ. ενεστ. του [[ἀρέσκω]], με τρόπο αρεστό, κατά τρόπο ώστε να ικανοποιεί τις προτιμήσεις κάποιου, σε Ευρ., Πλάτ.
|lsmtext='''ἀρεσκόντως:''' επίρρ. από μτχ. Ενεργ. ενεστ. του [[ἀρέσκω]], με τρόπο αρεστό, κατά τρόπο ώστε να ικανοποιεί τις προτιμήσεις κάποιου, σε Ευρ., Πλάτ.
}}
}}
{{elru
{{mdlsj
|elrutext='''ἀρεσκόντως:''' угодно, приятно, по сердцу Eur., Plat.
|mdlsjtxt=[[agreeably]], Eur., Plat.
}}
{{WoodhouseAdverbsReversed
|woodadr=[[pleasantly]]
}}
}}

Latest revision as of 17:00, 5 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀρεσκόντως Medium diacritics: ἀρεσκόντως Low diacritics: αρεσκόντως Capitals: ΑΡΕΣΚΟΝΤΩΣ
Transliteration A: areskóntōs Transliteration B: areskontōs Transliteration C: areskontos Beta Code: a)resko/ntws

English (LSJ)

(ἀρέσκω) agreeably, ἀ. ἔχειν E.IT463 (lyr.), 581; ῥηθῆναι Pl.R. 504b, X.Oec.11.19.

Spanish (DGE)

• Prosodia: [ᾰ-]
adv. de forma agradable, agradablemente c. dat. σοι ... ἀ. ... τελεῖ E.IT 463, πᾶσι ... ἀ. ἔχει E.IT 581, ὑμῖν ἀ. ῥηθῆναι Pl.R.504b, ἀ. ... μοι ... ποιεῖν X.Oec.11.19.

German (Pape)

[Seite 348] gefällig; genug, Eur. I. T. 463; Plat. Rep. VI, 304 b; Sp.

French (Bailly abrégé)

adv.
d'une manière agréable à, τινι.
Étymologie: ἀρέσκω.

Russian (Dvoretsky)

ἀρεσκόντως: угодно, приятно, по сердцу Eur., Plat.

Greek (Liddell-Scott)

ἀρεσκόντως: Ἐπίρρ. μετοχ. ἐνεργ. ἐνεστ. τοῦ ἀρέσκω, κατὰ τρόπον ἀρεστόν, Εὐρ. Ι. Τ. 463, 581, Πλάτ. Πολ. 504Β.

Greek Monolingual

(AM ἀρεσκόντως) επίρρ. αρέσκω
προσφυώς, με τρόπο που ν' αρέσει.

Greek Monotonic

ἀρεσκόντως: επίρρ. από μτχ. Ενεργ. ενεστ. του ἀρέσκω, με τρόπο αρεστό, κατά τρόπο ώστε να ικανοποιεί τις προτιμήσεις κάποιου, σε Ευρ., Πλάτ.

Middle Liddell

agreeably, Eur., Plat.

English (Woodhouse)

pleasantly

⇢ Look it up on Google | Wiktionary | LSJ full text search