ἱματίζω: Difference between revisions
ἄλογον δὴ τὸ μήτε μάχης ἄρξασθαι μήτε τοὺς φίλους φυλάξαι, ἐὰν ὑπό γε τῶν βαρβάρων ἀδικῆσθε → It is irrational neither to begin battle nor to guard the friends, if you are ever wronged by the foreigners
(strοng) |
Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
(17 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=imatizo | |Transliteration C=imatizo | ||
|Beta Code=i(mati/zw | |Beta Code=i(mati/zw | ||
|Definition=fut. | |Definition=fut. ἱματιῶ, [[furnish]] with [[clothing]], ''UPZ''2.14 (ii B.C.), etc.:—Pass., τοῦ παιδὸς τρεφομένου καὶ ἱματιζομένου ''[[Oxyrhynchus Papyri|POxy.]]''275.14 (i A.D.); γυνὴ ἱματισμένη [[ἔχιδνα]] [[Secundus|Secund.]]''[[Sententiae|Sent.]]''8; [[ἱματισμένος]] ''Ev.Marc.''5.15. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1252.png Seite 1252]] bekleiden, N. T. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1252.png Seite 1252]] bekleiden, [[NT|N.T.]] | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=[[vêtir]].<br />'''Étymologie:''' [[ἷμα]]. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἱμᾰτίζω''': [[ἐνδύω]]· μετοχ. παθ. πρκμ. ἱματισμένος Εὐαγγ. κ. Μάρκ. ε΄, 15, κτλ. | |lstext='''ἱμᾰτίζω''': [[ἐνδύω]]· μετοχ. παθ. πρκμ. ἱματισμένος Εὐαγγ. κ. Μάρκ. ε΄, 15, κτλ. | ||
}} | }} | ||
{{StrongGR | {{StrongGR | ||
|strgr=from [[ἱμάτιον]]; to [[dress]]: [[clothe]]. | |strgr=from [[ἱμάτιον]]; to [[dress]]: [[clothe]]. | ||
}} | |||
{{Thayer | |||
|txtha=[[perfect]] [[passive]] participle ἱματισμενος; ([[ἱμάτιον]]); to [[clothe]]: Sept. [[nor]] in [[secular]] authors (cf. Winer's Grammar, 26 (25)).) | |||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[ἱματίζω]] (Α) [[ιμάτιον]]<br />[[ντύνω]] («σωφρονοῦντα καὶ ἱματισμένον», ΠΔ). | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''ἱμᾰτίζω:''' ([[ἱμάτιον]]), [[ντύνω]], [[ενδύω]]· μτχ. Παθ. παρακ. <i>ἱματισμένος</i>. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=ἱμᾰτίζω, [[ἱμάτιον]]<br />to [[clothe]]. | |||
}} | |||
{{Chinese | |||
|sngr='''原文音譯''':ƒmat⋯zw 希馬提索<br />'''詞類次數''':動詞(2)<br />'''原文字根''':衣服(化)<br />'''字義溯源''':穿上衣服,穿著衣服;源自([[ἱμάτιον]])=衣裳);而 ([[ἱμάτιον]])出自([[ἔννομος]])X*=穿著)。參讀 ([[ἀμφιέζω]] / [[ἀμφιέννυμι]])同義字參讀 ([[ἱμάτιον]])同源字<br />'''出現次數''':總共(2);可(1);路(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 穿著衣服(1) 路8:35;<br />2) 穿上衣服(1) 可5:15 | |||
}} | }} |
Latest revision as of 22:52, 12 November 2024
English (LSJ)
fut. ἱματιῶ, furnish with clothing, UPZ2.14 (ii B.C.), etc.:—Pass., τοῦ παιδὸς τρεφομένου καὶ ἱματιζομένου POxy.275.14 (i A.D.); γυνὴ ἱματισμένη ἔχιδνα Secund.Sent.8; ἱματισμένος Ev.Marc.5.15.
German (Pape)
[Seite 1252] bekleiden, N.T.
French (Bailly abrégé)
Greek (Liddell-Scott)
ἱμᾰτίζω: ἐνδύω· μετοχ. παθ. πρκμ. ἱματισμένος Εὐαγγ. κ. Μάρκ. ε΄, 15, κτλ.
English (Strong)
from ἱμάτιον; to dress: clothe.
English (Thayer)
perfect passive participle ἱματισμενος; (ἱμάτιον); to clothe: Sept. nor in secular authors (cf. Winer's Grammar, 26 (25)).)
Greek Monolingual
ἱματίζω (Α) ιμάτιον
ντύνω («σωφρονοῦντα καὶ ἱματισμένον», ΠΔ).
Greek Monotonic
ἱμᾰτίζω: (ἱμάτιον), ντύνω, ενδύω· μτχ. Παθ. παρακ. ἱματισμένος.
Middle Liddell
Chinese
原文音譯:ƒmat⋯zw 希馬提索
詞類次數:動詞(2)
原文字根:衣服(化)
字義溯源:穿上衣服,穿著衣服;源自(ἱμάτιον)=衣裳);而 (ἱμάτιον)出自(ἔννομος)X*=穿著)。參讀 (ἀμφιέζω / ἀμφιέννυμι)同義字參讀 (ἱμάτιον)同源字
出現次數:總共(2);可(1);路(1)
譯字彙編:
1) 穿著衣服(1) 路8:35;
2) 穿上衣服(1) 可5:15