διεκδικέω: Difference between revisions
θοῦ, Κύριε, φυλακὴν τῷ στόµατί µου καὶ θύραν περιοχῆς περὶ τὰ χείλη µου → set a guard over my mouth, Lord; keep watch over the door of my lips | set a guard, O Lord, over my mouth; keep watch over the door of my lips (Psalm 140:3, Septuagint version)
m (LSJ1 replacement) |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=diekdikeo | |Transliteration C=diekdikeo | ||
|Beta Code=diekdike/w | |Beta Code=diekdike/w | ||
|Definition=strengthened for [[ἐκδικέω]], [[ἑαυτήν]] Zos.Alch.p.112 B., cf. ''PMasp.''299.14 (vi A. D.), Arg. 3 Hes.''Sc.'', Sch.E.''Hec.''1027.<br><span class="bld">II</span> [[claim]], = Lat. [[vindicare]], Cod.Just.10.16.1 (Pass.). | |Definition=strengthened for [[ἐκδικέω]], [[ἑαυτήν]] Zos.Alch.p.112 B., cf. ''PMasp.''299.14 (vi A. D.), Arg. 3 Hes.''Sc.'', Sch.[[Euripides|E.]]''[[Hecuba|Hec.]]''1027.<br><span class="bld">II</span> [[claim]], = Lat. [[vindicare]], Cod.Just.10.16.1 (Pass.). | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE |
Latest revision as of 07:46, 15 November 2024
English (LSJ)
strengthened for ἐκδικέω, ἑαυτήν Zos.Alch.p.112 B., cf. PMasp.299.14 (vi A. D.), Arg. 3 Hes.Sc., Sch.E.Hec.1027.
II claim, = Lat. vindicare, Cod.Just.10.16.1 (Pass.).
Spanish (DGE)
1 defender, salvaguardar ἑαυτήν Zos.Alch.Comm.Gen.10.130, ταῦτα Sch.E.Hec.1027D.
2 exigir, reclamar τὰς φιλαρχίας Eus.HE 8.1.8, πᾶν δίκαιον PMasp.299.14 (VI d.C.)
•en v. pas. Cod.Iust.10.16.1
•reivindicar τοὺς τοῦ Θεοῦ ... νόμους Chrys.M.57.264, cf. Hsch.
German (Pape)
[Seite 618] = ἐκδικέω, Schol. Eur. Hec. 1029.
Greek (Liddell-Scott)
διεκδῐκέω: ἐπιτεταμ. ἐκδικέω, Γραμμ. καὶ Πανδέκτ.