χαριτογλωσσέω: Difference between revisions

From LSJ

δός μοι πᾷ στῶ καὶ τὰν γᾶν κινήσω → give me a place to stand and I will move the earth, give me a place to stand and I'll move the earth, give me the place to stand and I shall move the earth, give me a place to stand and with a lever I will move the whole world, give me a firm spot to stand and I will move the world, give me a lever and a place to stand and I will move the earth, give me a fulcrum and I shall move the world

Source
(13)
 
(c1)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=xaritoglwsse/w
|Beta Code=xaritoglwsse/w
|Definition=Att. χαριτογλωττέω, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">speak to please</b>, <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>296</span> (anap.), <span class="bibl">Ath.4.164b</span>, Sch.<span class="bibl">E.<span class="title">Or.</span>1514</span> (v.l. [[χαριτογλώττιζεις]]).</span>
|Definition=Att. χαριτογλωττέω, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">speak to please</b>, <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>296</span> (anap.), <span class="bibl">Ath.4.164b</span>, Sch.<span class="bibl">E.<span class="title">Or.</span>1514</span> (v.l. [[χαριτογλώττιζεις]]).</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1339.png Seite 1339]] att. -ττέω, zu Gefallen, nach dem Munde reden, Aesch. Prom. 294.
}}
}}

Revision as of 19:23, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: χᾰρῐτογλωσσέω Medium diacritics: χαριτογλωσσέω Low diacritics: χαριτογλωσσέω Capitals: ΧΑΡΙΤΟΓΛΩΣΣΕΩ
Transliteration A: charitoglōsséō Transliteration B: charitoglōsseō Transliteration C: charitoglosseo Beta Code: xaritoglwsse/w

English (LSJ)

Att. χαριτογλωττέω,

   A speak to please, A.Pr.296 (anap.), Ath.4.164b, Sch.E.Or.1514 (v.l. χαριτογλώττιζεις).

German (Pape)

[Seite 1339] att. -ττέω, zu Gefallen, nach dem Munde reden, Aesch. Prom. 294.