πρίασθαι: Difference between revisions
Τύχη τέχνην ὤρθωσεν, οὐ τέχνη τύχην → Artem fortuna, non ars fortunam erigit → Das Glück erhöht die Kunst und nicht die Kunst das Glück
(2b) |
(CSV import) Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 9: | Line 9: | ||
}} | }} | ||
{{etym | {{etym | ||
|etymtx=Grammatical information: v.<br />Meaning: | |etymtx=Grammatical information: v.<br />Meaning: [[to buy]] (Od.).<br />Other forms: Ptc. [[πριάμενος]], finite forms [[ἐπριάμην]], [[πρίωμαι]], [[πριαίμην]], ipv. [[πρίασο]] (<b class="b3">-ίω</b>, <b class="b3">-ία</b>).<br />Compounds: rarely w. prefix, e.g. <b class="b3">ἐκ-</b>, <b class="b3">συν-</b>.<br />Derivatives: Neg. vbaladj. <b class="b3">ἀ-πρία-τος</b> in [[ἀπριάτην]] acc. sg. f. <b class="b2">unbought, without ransom</b> (A 99, h. Cer.132), as adv. [[gratuitous]] (ξ317, Agath.4,22), pl. [[ἀπριάτας]] (Pi. Fr. 169, 8); PN [[Ἀπριάτη]]; cf. Leumann Hom. Wörter 167 f.<br />Origin: IE [Indo-European] [648] <b class="b2">*kʷreih₂-</b> [[buy]]<br />Etymology: Old inherited, in Greek isolated aorist. Closest to the Greek form comes the OIr. subj. <b class="b2">ni-cria</b> [[emat]] (IE <b class="b2">*kʷrii̯āt</b>); remarkably Greek does not have the both in Sanskrit and Celt. and in Slav. wellknown nasalpresent, Skt. <b class="b2">krīṇā́ti</b> (for older <b class="b2">*kriṇā́ti</b>), OIr. [[crenim]], ORuss. [[krьnuti]] [[buy]]. A corresponding Gr. <b class="b3">*πρίνημι</b> had become awkward because of the resembling opposite [[πέρνημι]], Aeol. [[πορνάμεν]] [[sell]] (Meillet BSL 26, 14). The vbaladj. <b class="b3">ἀ-πρία-τος</b> can be identified with Skt. <b class="b2">krītá-</b> [[bought]] ([[ια]] < <b class="b2">ih₂e</b> = Skt. [[ī]] < <b class="b2">ih₂</b>; Schwyzer 363 w. lit. and 743, where also on the other forms). -- To the further numerous, in the separate languages appearing derivations, e.g. Skt. <b class="b2">krayá-</b> m. <b class="b2">purchase(price) < *kʷroih₂-o-</b>, OIr. [[crīth]] [[payment]], [[purchase]], OLith. [[krienas]] [[price]], Toch. B [[karyor]], A [[kuryar]] [[purchase]], [[trade]], Greek has no correspondence. -- Further forms w. rich lit. in WP. 1, 523 f., Pok. 648 and in the relevant dictionaries. | ||
}} | |||
{{FriskDe | |||
|ftr='''πρίασθαι''': {príasthai}<br />'''Forms''': Ptz. πριάμενος, finite Formen ἐπριάμην, πρίωμαι, πριαίμην, Ipv. πρίασο (-ίω, -ία),<br />'''Grammar''': v.<br />'''Meaning''': [[kaufen]] (seit Od.).<br />'''Composita''' : vereinzelt m. Präfix, z.B. ἐκ-, συν-<br />'''Derivative''': Dazu das neg. Vbaladj. [[ἀπρίατος]] in [[ἀπριάτην]] Akk. sg. f. [[nicht erkauft]], [[ohne Lösegeld]] (''A'' 99, ''h''. ''Cer''.132), als Adv. [[unentgeltlich]] (ξ317, Agath.4,22), pl. ἀπριάτας (Pi. ''Fr''. 169, 8); PN Ἀπριάτη; vgl. Leumann Hom. Wörter 167 f.<br />'''Etymology''' : Altererbter, im Griech. isolierter Aorist. Den gr. Formen am nächsten kommt der air. Konj. ''ni''-''cria'' [[emat]] (idg. *''qʷrii̯āt''); dagegen fehlt auffallenderweise im Griech. das sowohl aus dem Aind. und dem Kelt. wie aus dem Slav. wohlbekannte Nasalpräsens, aind. ''krīṇā́ti'' (für älteres ''kriṇā́ti''), air. ''crenim'', aruss. ''krьnuti'' [[kaufen]]. Ein entsprechendes griech. *πρίνημι war wegen des anklingenden Oppositums [[πέρνημι]], äol. πορνάμεν [[verkaufen]] unbequem geworden (Meillet BSL 26, 14). Das Vbaladj. [[ἀπρίατος]] läßt sich mit aind. ''krītá''- [[gekauft]] gleichsetzen (ια = aind. ''ī'' aus idg. ''ii̯ə''; Schwyzer 363 m. Lit. und 743, wo auch zu den übrigen Formen). — Zu den sonstigen zahlreichen, in verschiedenen Sprachen erscheinenden Ableitungen, z.B. aind. ''krayá''- m. ‘Kauf(preis)’, air. ''crīth'' [[Bezahlung]], [[Kauf]], alit. ''krienas'' [[Kaufpreis]], toch. B ''karyor'', A ''kuryar'' [[Kauf]], [[Handel]], bietet das Griech. überhaupt kein Gegenstück. — Weitere Formen m. reicher Lit. bei WP. 1, 523 f., Pok. 648 ebenso wie in den einschlägigen Spezialwörterbüchern.<br />'''Page''' 2,594-595 | |||
}} | |||
{{lxth | |||
|lthtxt=''[[emisse]]'', to [[have purchased]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.34.2/ 5.34.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.98.1/ 6.98.1]. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 14:40, 16 November 2024
French (Bailly abrégé)
v. πρίαμαι.
Russian (Dvoretsky)
πρίασθαι: inf. к * πρίαμαι.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
πρίασθαι inf. aor. van* πρίαμαι.
Frisk Etymological English
Grammatical information: v.
Meaning: to buy (Od.).
Other forms: Ptc. πριάμενος, finite forms ἐπριάμην, πρίωμαι, πριαίμην, ipv. πρίασο (-ίω, -ία).
Compounds: rarely w. prefix, e.g. ἐκ-, συν-.
Derivatives: Neg. vbaladj. ἀ-πρία-τος in ἀπριάτην acc. sg. f. unbought, without ransom (A 99, h. Cer.132), as adv. gratuitous (ξ317, Agath.4,22), pl. ἀπριάτας (Pi. Fr. 169, 8); PN Ἀπριάτη; cf. Leumann Hom. Wörter 167 f.
Origin: IE [Indo-European] [648] *kʷreih₂- buy
Etymology: Old inherited, in Greek isolated aorist. Closest to the Greek form comes the OIr. subj. ni-cria emat (IE *kʷrii̯āt); remarkably Greek does not have the both in Sanskrit and Celt. and in Slav. wellknown nasalpresent, Skt. krīṇā́ti (for older *kriṇā́ti), OIr. crenim, ORuss. krьnuti buy. A corresponding Gr. *πρίνημι had become awkward because of the resembling opposite πέρνημι, Aeol. πορνάμεν sell (Meillet BSL 26, 14). The vbaladj. ἀ-πρία-τος can be identified with Skt. krītá- bought (ια < ih₂e = Skt. ī < ih₂; Schwyzer 363 w. lit. and 743, where also on the other forms). -- To the further numerous, in the separate languages appearing derivations, e.g. Skt. krayá- m. purchase(price) < *kʷroih₂-o-, OIr. crīth payment, purchase, OLith. krienas price, Toch. B karyor, A kuryar purchase, trade, Greek has no correspondence. -- Further forms w. rich lit. in WP. 1, 523 f., Pok. 648 and in the relevant dictionaries.
Frisk Etymology German
πρίασθαι: {príasthai}
Forms: Ptz. πριάμενος, finite Formen ἐπριάμην, πρίωμαι, πριαίμην, Ipv. πρίασο (-ίω, -ία),
Grammar: v.
Meaning: kaufen (seit Od.).
Composita : vereinzelt m. Präfix, z.B. ἐκ-, συν-
Derivative: Dazu das neg. Vbaladj. ἀπρίατος in ἀπριάτην Akk. sg. f. nicht erkauft, ohne Lösegeld (A 99, h. Cer.132), als Adv. unentgeltlich (ξ317, Agath.4,22), pl. ἀπριάτας (Pi. Fr. 169, 8); PN Ἀπριάτη; vgl. Leumann Hom. Wörter 167 f.
Etymology : Altererbter, im Griech. isolierter Aorist. Den gr. Formen am nächsten kommt der air. Konj. ni-cria emat (idg. *qʷrii̯āt); dagegen fehlt auffallenderweise im Griech. das sowohl aus dem Aind. und dem Kelt. wie aus dem Slav. wohlbekannte Nasalpräsens, aind. krīṇā́ti (für älteres kriṇā́ti), air. crenim, aruss. krьnuti kaufen. Ein entsprechendes griech. *πρίνημι war wegen des anklingenden Oppositums πέρνημι, äol. πορνάμεν verkaufen unbequem geworden (Meillet BSL 26, 14). Das Vbaladj. ἀπρίατος läßt sich mit aind. krītá- gekauft gleichsetzen (ια = aind. ī aus idg. ii̯ə; Schwyzer 363 m. Lit. und 743, wo auch zu den übrigen Formen). — Zu den sonstigen zahlreichen, in verschiedenen Sprachen erscheinenden Ableitungen, z.B. aind. krayá- m. ‘Kauf(preis)’, air. crīth Bezahlung, Kauf, alit. krienas Kaufpreis, toch. B karyor, A kuryar Kauf, Handel, bietet das Griech. überhaupt kein Gegenstück. — Weitere Formen m. reicher Lit. bei WP. 1, 523 f., Pok. 648 ebenso wie in den einschlägigen Spezialwörterbüchern.
Page 2,594-595
Lexicon Thucydideum
emisse, to have purchased, 5.34.2, 6.98.1.