θέρος: Difference between revisions
ὀλιγαρχία δὲ τῶν μὲν κινδύνων τοῖς πολλοῖς μεταδίδωσι͵ τῶν δ΄ ὠφελίμων οὐ πλεονεκτεῖ μόνον, ἀλλὰ κτλ. → But an oligarchy gives the many a share of the danger, and not content with the largest part takes and keeps the whole of the profit (Thucyd. 6.39)
(CSV import) |
(13_6b) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=qe/ros | |Beta Code=qe/ros | ||
|Definition=εος, τό, (θέρω) <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">summer</b>, χείματος οὐδὲ θέρευς <span class="bibl">Od.7.118</span>; οὔτ' ἐν θέρει οὔτ' ἐν ὀπώρῃ <span class="bibl">12.76</span>; <b class="b3">ἐν θέρει</b>, opp. <b class="b3">ἐνψύχει</b>, <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>18</span>; <b class="b3">θέρεϊ</b> or <b class="b3">θέρει</b>, <span class="bibl">Il.22.151</span>, <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span>640</span>; <b class="b3">τὸ θέρος</b> <b class="b2">during the summer</b>, <span class="bibl">Hdt.1.202</span>; <b class="b3">τοῦ θέρεος</b> <b class="b2">in the course of it</b>, <span class="bibl">Id.2.24</span>; τοῦ θέρους <span class="bibl">Ar.<span class="title">Fr.</span>463</span>; <b class="b3">θέρεος</b> or <b class="b3">θέρους</b> (without the Art.), <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span>462</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phdr.</span>276b</span>, al.; τοῦ παρεστῶτος θέρους <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>1340</span>; τοῦ θ. εὐθὺς ἀρχομένου <span class="bibl">Th.2.47</span>; κατὰ θέρους ἀκμήν <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>5.3.19</span>; <b class="b3">θ. μεσοῦντος</b> <b class="b2">about</b> mid<b class="b2">summer</b>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Hist.Conscr.</span>1</span>; esp. in Th., <b class="b2">campaigning-season</b>, ἅμα ἦρι τοῦ ἐπιγιγνομένου θέρους <span class="bibl">4.117</span>, cf. <span class="bibl">2.31</span>, <span class="bibl">6.8</span>; τοσαῦτα μὲν ἐν τῷ θ. ἐγένετο <span class="bibl">2.68</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">summerfruits, harvest, crop</b>, θ. ἀλλότριον ἀμᾶν <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>392</span>, cf. <span class="bibl">D.53.21</span>, <span class="title">AP</span>11.365.3 (Agath.): pl., θέρη <b class="b2">crops</b>, PFlor.150.5 (iii A.D.); <b class="b3">θέρη σταχύων</b> the <b class="b2">ripe</b> ears, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Fab.</span>2</span>: metaph., πάγκλαυτον ἐξαμᾷ θέρος <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span> 822</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Ag.</span>1655</span>; τὸ γηγενὲς δράκοντος . . θ. <span class="bibl">E.<span class="title">Ba.</span>1026</span>; of a horse's mane, v. [[θερίζω]] <span class="bibl">1.3</span>; of a youth's beard, <span class="bibl">Call.<span class="title">Del.</span>298</span>, <span class="title">AP</span>10.19 (Apollonid.); also τέμνεται τὸ ἱερὸν καὶ ἀπόρρητον θ. τοῦ θεοῦ Τάλλου <span class="bibl">Jul.<span class="title">Or.</span>5.168d</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> Astron., τὸ μέγα θ., ὅταν πάντες οἱ πλάνητες ἐν θερινῷ ζῳδίῳ γένωνται <span class="bibl">Olymp.<span class="title">in Mete.</span>111.30</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">IV</span> metaph., in an epitaph for a <b class="b2">year</b> of life, <span class="title">Supp.Epigr.</span>2.874.4 (Egypt).</span> | |Definition=εος, τό, (θέρω) <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">summer</b>, χείματος οὐδὲ θέρευς <span class="bibl">Od.7.118</span>; οὔτ' ἐν θέρει οὔτ' ἐν ὀπώρῃ <span class="bibl">12.76</span>; <b class="b3">ἐν θέρει</b>, opp. <b class="b3">ἐνψύχει</b>, <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>18</span>; <b class="b3">θέρεϊ</b> or <b class="b3">θέρει</b>, <span class="bibl">Il.22.151</span>, <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span>640</span>; <b class="b3">τὸ θέρος</b> <b class="b2">during the summer</b>, <span class="bibl">Hdt.1.202</span>; <b class="b3">τοῦ θέρεος</b> <b class="b2">in the course of it</b>, <span class="bibl">Id.2.24</span>; τοῦ θέρους <span class="bibl">Ar.<span class="title">Fr.</span>463</span>; <b class="b3">θέρεος</b> or <b class="b3">θέρους</b> (without the Art.), <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span>462</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phdr.</span>276b</span>, al.; τοῦ παρεστῶτος θέρους <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>1340</span>; τοῦ θ. εὐθὺς ἀρχομένου <span class="bibl">Th.2.47</span>; κατὰ θέρους ἀκμήν <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>5.3.19</span>; <b class="b3">θ. μεσοῦντος</b> <b class="b2">about</b> mid<b class="b2">summer</b>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Hist.Conscr.</span>1</span>; esp. in Th., <b class="b2">campaigning-season</b>, ἅμα ἦρι τοῦ ἐπιγιγνομένου θέρους <span class="bibl">4.117</span>, cf. <span class="bibl">2.31</span>, <span class="bibl">6.8</span>; τοσαῦτα μὲν ἐν τῷ θ. ἐγένετο <span class="bibl">2.68</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">summerfruits, harvest, crop</b>, θ. ἀλλότριον ἀμᾶν <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>392</span>, cf. <span class="bibl">D.53.21</span>, <span class="title">AP</span>11.365.3 (Agath.): pl., θέρη <b class="b2">crops</b>, PFlor.150.5 (iii A.D.); <b class="b3">θέρη σταχύων</b> the <b class="b2">ripe</b> ears, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Fab.</span>2</span>: metaph., πάγκλαυτον ἐξαμᾷ θέρος <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span> 822</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Ag.</span>1655</span>; τὸ γηγενὲς δράκοντος . . θ. <span class="bibl">E.<span class="title">Ba.</span>1026</span>; of a horse's mane, v. [[θερίζω]] <span class="bibl">1.3</span>; of a youth's beard, <span class="bibl">Call.<span class="title">Del.</span>298</span>, <span class="title">AP</span>10.19 (Apollonid.); also τέμνεται τὸ ἱερὸν καὶ ἀπόρρητον θ. τοῦ θεοῦ Τάλλου <span class="bibl">Jul.<span class="title">Or.</span>5.168d</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> Astron., τὸ μέγα θ., ὅταν πάντες οἱ πλάνητες ἐν θερινῷ ζῳδίῳ γένωνται <span class="bibl">Olymp.<span class="title">in Mete.</span>111.30</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">IV</span> metaph., in an epitaph for a <b class="b2">year</b> of life, <span class="title">Supp.Epigr.</span>2.874.4 (Egypt).</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1202.png Seite 1202]] ους, τό, <b class="b2">Sommer</b>, Sommerzeit; Il. 22, 151 u. öfter; χείματος οὐδὲ θέρευς Od. 7, 118; οὔτ' ἐν θέρει, οὔτ' ἐν ὀπώρῃ 12, 76; Hes. O. 582; νότιον Pind. frg. 54; Folgde; τοὺς φέροντας [[χεῖμα]] καὶ [[θέρος]] βροτοῖς Aesch. Ag. 5; χειμῶνες ἐκχωροῦσιν εὐκάρπῳ θέρει Soph. Ai. 656; Sommerhitze, ἐν θέρει, Ggstz ἐν ψύχει, Phil. 18; Thuc. oft, u. sonst in Prosa. – Auch = die E rn te, [[ὅθεν]] πάγκλαυτον ἐξαμᾷ [[θέρος]] Aesch. Pers. 808, wie Ag. 1640; τὸ γηγενὲς δράκοντος ὄφεος [[θέρος]] Eur. Bacch. 1025; sp. D., Agath. 71 (XI, 365); übertr., [[θέρος]] τὸ πρῶτον ἰούλων Callim. Del. 298; – auch in Prosa, [[ὁπότε]] [[θέρος]] μισθοῖντο ἐκθερίσαι Dem. 53, 21; vgl. B. A. 265; σταχύων Plut. Fab. 2; Strab. VI, 264. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:25, 2 August 2017
English (LSJ)
εος, τό, (θέρω)
A summer, χείματος οὐδὲ θέρευς Od.7.118; οὔτ' ἐν θέρει οὔτ' ἐν ὀπώρῃ 12.76; ἐν θέρει, opp. ἐνψύχει, S.Ph.18; θέρεϊ or θέρει, Il.22.151, Hes.Op.640; τὸ θέρος during the summer, Hdt.1.202; τοῦ θέρεος in the course of it, Id.2.24; τοῦ θέρους Ar.Fr.463; θέρεος or θέρους (without the Art.), Hes.Op.462, Pl.Phdr.276b, al.; τοῦ παρεστῶτος θέρους S.Ph.1340; τοῦ θ. εὐθὺς ἀρχομένου Th.2.47; κατὰ θέρους ἀκμήν X.HG5.3.19; θ. μεσοῦντος about midsummer, Luc.Hist.Conscr.1; esp. in Th., campaigning-season, ἅμα ἦρι τοῦ ἐπιγιγνομένου θέρους 4.117, cf. 2.31, 6.8; τοσαῦτα μὲν ἐν τῷ θ. ἐγένετο 2.68. II summerfruits, harvest, crop, θ. ἀλλότριον ἀμᾶν Ar.Eq.392, cf. D.53.21, AP11.365.3 (Agath.): pl., θέρη crops, PFlor.150.5 (iii A.D.); θέρη σταχύων the ripe ears, Plu.Fab.2: metaph., πάγκλαυτον ἐξαμᾷ θέρος A.Pers. 822, cf. Ag.1655; τὸ γηγενὲς δράκοντος . . θ. E.Ba.1026; of a horse's mane, v. θερίζω 1.3; of a youth's beard, Call.Del.298, AP10.19 (Apollonid.); also τέμνεται τὸ ἱερὸν καὶ ἀπόρρητον θ. τοῦ θεοῦ Τάλλου Jul.Or.5.168d. III Astron., τὸ μέγα θ., ὅταν πάντες οἱ πλάνητες ἐν θερινῷ ζῳδίῳ γένωνται Olymp.in Mete.111.30. IV metaph., in an epitaph for a year of life, Supp.Epigr.2.874.4 (Egypt).
German (Pape)
[Seite 1202] ους, τό, Sommer, Sommerzeit; Il. 22, 151 u. öfter; χείματος οὐδὲ θέρευς Od. 7, 118; οὔτ' ἐν θέρει, οὔτ' ἐν ὀπώρῃ 12, 76; Hes. O. 582; νότιον Pind. frg. 54; Folgde; τοὺς φέροντας χεῖμα καὶ θέρος βροτοῖς Aesch. Ag. 5; χειμῶνες ἐκχωροῦσιν εὐκάρπῳ θέρει Soph. Ai. 656; Sommerhitze, ἐν θέρει, Ggstz ἐν ψύχει, Phil. 18; Thuc. oft, u. sonst in Prosa. – Auch = die E rn te, ὅθεν πάγκλαυτον ἐξαμᾷ θέρος Aesch. Pers. 808, wie Ag. 1640; τὸ γηγενὲς δράκοντος ὄφεος θέρος Eur. Bacch. 1025; sp. D., Agath. 71 (XI, 365); übertr., θέρος τὸ πρῶτον ἰούλων Callim. Del. 298; – auch in Prosa, ὁπότε θέρος μισθοῖντο ἐκθερίσαι Dem. 53, 21; vgl. B. A. 265; σταχύων Plut. Fab. 2; Strab. VI, 264.