ἰεῦ: Difference between revisions

From LSJ

ἡ ὑπόστασίς μου ὡσεὶ οὐθὲν ἐνώπιόν σου → my life is as nothing in respect to you, my life is nothing in thy reckoning

Source
(CSV import)
 
(c1)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=i)eu=
|Beta Code=i)eu=
|Definition=an ironical exclamation, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">whew!</b> <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>1335</span>.</span>
|Definition=an ironical exclamation, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">whew!</b> <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>1335</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1244.png Seite 1244]] Interjection des Spottes, hui, Ar. Vesp. 1335.
}}
}}

Revision as of 19:26, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἰεῦ Medium diacritics: ἰεῦ Low diacritics: ιεύ Capitals: ΙΕΥ
Transliteration A: ieû Transliteration B: ieu Transliteration C: iey Beta Code: i)eu=

English (LSJ)

an ironical exclamation,

   A whew! Ar.V.1335.

German (Pape)

[Seite 1244] Interjection des Spottes, hui, Ar. Vesp. 1335.