παράγω: Difference between revisions
Βέβαιον οὐδέν ἐστιν ἐν θνητῷ βίῳ → Nihil, ut videtur, proprium in vita datur → Nichts Festes gibt's im Leben eines Sterblichen
(9) |
(13_7_3) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=para/gw | |Beta Code=para/gw | ||
|Definition=fut. <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> παράξω Phld.<span class="title">Rh.</span>1.19 S.: pf. παραγέωχα <span class="bibl"><span class="title">PTeb.</span>5.198</span> (ii B. C.), παραγείοχα <span class="bibl"><span class="title">Stud.Pal.</span>22.3</span> (ii A. D.):—<b class="b2">lead by</b> or <b class="b2">past</b> a place, c. acc. loci, <span class="bibl">Hdt.4.158</span>, cf. <span class="bibl">9.47</span>; <b class="b3">πάραγε πτέρυγας</b> fly <b class="b2">past</b>, <span class="bibl">E.<span class="title">Ion</span>166</span> (lyr.); π. θριάμβους <span class="bibl">App.<span class="title">Mith.</span>117</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">BC</span>2.101</span>; of a person, ἐν θριάμβῳ παράγεσθαι <span class="bibl">Plu.<span class="title">Caes.</span>55</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> in Tactics, <b class="b2">march</b> the men <b class="b2">up from the side, bring them from column into line</b>, π. τοὺς ἐπὶ κέρως πορευομένους . . εἰς μέτωπον <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>7.5.22</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Cyr.</span>2.3.21</span>, <span class="bibl"><span class="title">An.</span>4.6.6</span>; <b class="b3">τὰς [τάξεις] εἰς τὰ πλάγια</b> ib.<span class="bibl">3.4.14</span>; <b class="b3">ἔξωθεν τῶν κεράτων</b> ib.<span class="bibl">3.4.21</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> <b class="b2">bring round</b> or <b class="b2">forward</b>, ἀγκῶνα παρὰ τὸ στῆθος <span class="bibl">Hp.<span class="title">Art.</span>2</span>, cf. <span class="bibl">74</span>; <b class="b2">twist round</b> or <b class="b2">out of place</b>, <span class="bibl">Alex.Aphr.<span class="title">in Sens.</span>16.19</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">4</span> <b class="b3">π. ὑπόχυμα</b> <b class="b2">couch</b> a cataract, <span class="bibl">Gal.<span class="title">Thras.</span>23</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">5</span> <b class="b2">divert</b>, ὑδραγωγόν <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>971</span> (i/ii A. D.). </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">lead aside from the way, mislead</b>, ἔννυχοι πάραγον κοῖται <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>11.25</span>; σοφία παράγοισα μύθοις <span class="bibl">Id.<span class="title">N.</span>7.23</span>; π. τινὰεἰς ἀρκύστατα <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>99</span> codd. (lyr.); π. ψεύδεσι <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>383a</span>; φενακίζειν καὶ π. <span class="bibl">D.22.34</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">PMagd.</span>12.7</span> (iii B. C.), <span class="bibl"><span class="title">PCair.Zen.</span>289.20</span> (iii B. C.):—Pass., φόβῳ παρηγόμην <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>974</span>; λόγοις παράγεσθαι <span class="bibl">Th.1.91</span>; <b class="b3">ἀπάτῃ π. ὑπό τινων</b> ib.<span class="bibl">34</span>; νέοις παραχθείς <span class="bibl">E.<span class="title">Supp.</span>232</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">divert from one's course, influence</b>, Μοίρας <span class="bibl">Hdt.1.91</span>: c. acc. pers. et gen. rei, <b class="b2">divert from</b>, [<b class="b3">τινὰ] τοῦ τῆς ῥητορικῆς τέλους</b> Phld.l.c.; <b class="b2">induce, lead to</b> or <b class="b2">into</b> a thing, ἔς τι <span class="bibl">E.<span class="title">IT</span>478</span>: mostly in bad sense, <b class="b3">π. ἐς ἀμπλακίην, ἐς ἀναιδείην</b>, <span class="bibl">Thgn.404</span>, <span class="bibl">Archil.78</span>:—Pass., <b class="b2">to be influenced, persuaded</b>, οἷοι θυσίαις τε καὶ εὐχωλαῖς παράγεσθαι <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>365e</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Lg.</span> 885b</span>, <span class="bibl">Th.2.64</span>; λόγῳ παραχθέντες <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>4.8.5</span>: c. inf., παρηγμένος μισθοῖς εἰργάσθαι τι <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>294</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> of things, <b class="b2">lead aside</b>: hence, <b class="b2">wrest</b>, <b class="b3">π. τοὺς νόμους ἐπί τι</b> <b class="b2">pervert</b> the laws to this end, <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>550d</span>, cf. <span class="bibl">Is.11.36</span>; οἱ θεοὶ τῶν πονηρῶν ἀνθρώπων τὴν διάνοιαν π. <span class="bibl">Lycurg.92</span>; π. τὴν ἀλήθειαν <span class="bibl">Philostr.<span class="title">Ep.</span>35</span>:—Pass., <b class="b3">τὰ γράμματα παρῆκται</b>, from age, <span class="bibl">Paus.6.19.5</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">4</span> <b class="b2">avert</b>, πειθοῖ καὶ λόγῳ τὴν ἀνάγκην <span class="bibl">Plu.<span class="title">Phoc.</span>2</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">5</span> <b class="b2">change slightly</b>, of letters in the derivation of words, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Cra.</span>398c</span>, <span class="bibl">398d</span>, <span class="bibl">400c</span>, Plu.2.354c: freq. in Gramm. in Pass., <b class="b2">to be derived</b>, <b class="b3">ἀπό</b> . . Demetr.Lac.<span class="title">Herc.</span>1014.58, <span class="bibl">D.T.641.4</span>, <span class="bibl">A.D.<span class="title">Pron.</span>34.25</span>; <b class="b3">ἐκ</b> . . <span class="bibl">Id.<span class="title">Synt.</span>111.2</span>; <b class="b3">παρά</b> c. acc., <span class="bibl">Id.<span class="title">Adv.</span>146.10</span>: c. gen., <b class="b3">τὸ μελιτηρὸν τοῦ τηρεῖν [παραχθέν</b>] <span class="bibl">Id.<span class="title">Pron.</span>30.17</span>: generally, <b class="b2">to be formed</b>, διὰ τοῦ θεν <span class="bibl">Id.<span class="title">Adv.</span>184.12</span>; τὴν κτητικὴν διὰ τῆς οι π. <span class="bibl">Id.<span class="title">Pron.</span>109.6</span>; <b class="b2">to be inflected</b>, <b class="b3">ἀντωνυμίαι ὡς ὀνόματα εἰς τὰ γένη καὶ τὰς πτώσεις π</b>. ib.<span class="bibl">111.2</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Synt.</span>110.8</span>; <b class="b3">ὁ ἀνδριὰς οὐ λέγεται ξύλον, ἀλλὰ παράγεται ξύλινος</b> <b class="b2">is called by a modification</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Metaph.</span>1033a17</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> <b class="b2">bring and set beside</b> others, <b class="b2">bring forward, introduce</b>, ἐς μέσον <span class="bibl">Hdt.3.129</span>; εἰς τὸ μέσον <span class="bibl">Pl. <span class="title">Lg.</span>713b</span>; εἰς ὑμᾶς <span class="bibl">Antipho 4.1.5</span>; <b class="b3">π. εἰς τὸν δῆμον</b> <b class="b2">bring before</b> the people, <span class="bibl">Lys.13.32</span>, cf. <span class="bibl">Th.5.45</span>; <b class="b3">εἰς τὸ δικαστήριον</b> <b class="b2">before</b> the court, <span class="bibl">D.26.17</span>; παραχθῆναι τὴν γραφήν <span class="bibl">Antipho 2.3.6</span>; also, <b class="b2">bring forward</b> as a witness, etc., τὸν ἥκοντα παρήγαγον <span class="bibl">D.18.170</span>:—Med., μάρτυρα παραγόμενος <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>836c</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">b</span> <b class="b2">introduce</b> on the stage, <b class="b2">bring in</b>, <span class="bibl">Ath. 3.117d</span>, <span class="bibl">6.230b</span>, al., <span class="bibl">D.L.2.28</span>, prob. in Anon. <b class="b2">de Com.(CGF</b> p.7); οἵους οἱ κωμῳδοδιδάσκαλοι π. ἀγροίκους <span class="bibl">Arist.<span class="title">EE</span>1230b19</span>: hence, <b class="b2">represent, portray</b>, τοξότας αὐτοὺς παρήγαγον <span class="bibl">Corn.<span class="title">ND</span>32</span>, cf. <span class="bibl">14</span> (Pass.). </span><span class="sense"> <span class="bld">c</span> <b class="b2">produce, deliver</b>, ἐπὶ τὰ χώματα καλαμείαν <span class="bibl"><span class="title">PTeb.</span>5.198</span> (ii B. C.), cf. <span class="bibl">92.8</span> (ii B. C., Pass.). </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">bring in</b>, with a notion of secrecy, ἄνδρας π. ἔσω <span class="bibl">Hdt.5.20</span>:—Pass., <b class="b2">come in stealthily, slip in</b>, π. γὰρ ἐνέρων δολιόπους ἀρωγὸς εἴσω στέγας <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>1391</span> (lyr.); of things, τὸ ὕδωρ ὀρύγμασι καὶ τάφροις εἰς τὸ πεδίον π. <span class="bibl">Plu.<span class="title">Cam.</span>4</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">IV</span> <b class="b2">carry on, protract</b>, τὴν πρᾶξιν <span class="bibl">D.S.18.65</span>; <b class="b3">π. τὸν χρόνον</b> <b class="b2">pass</b> it, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Agis</span>13</span>, etc.; v. infr. B. III. </span><span class="sense"> <span class="bld">V</span> <b class="b2">direct, guide</b>, κῆτος παραγόμενον εὐπειθῶς <span class="bibl">Id.2.981a</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">VI</span> <b class="b2">produce, create</b>, <span class="bibl">Plot.6.8.20</span>, etc.; <b class="b3">τὸ παράγον</b>, opp. <b class="b3">τὸ παραγόμενον</b>, <span class="bibl">Procl.<span class="title">Inst.</span>7</span>, cf. <span class="bibl">Dam.<span class="title">Pr.</span>32</span>, etc.:—Pass., ἀπὸ τῶν ἀτελεστέρων τελειότερα παράγεται <span class="bibl">Iamb.<span class="title">Myst.</span>3.22</span>, cf. <span class="title">Gp.</span>9.1.1. </span><span class="sense"> <span class="bld">VII</span> <b class="b2">draw along</b>, <b class="b3">ἄνωθεν κάτω τὰς χεῖρας</b> (in massage), Herod.Med. ap. <span class="bibl">Orib.6.20.8</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">B</span> intr., <b class="b2">pass by, pass on one's way</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>5.4.44</span>, <span class="bibl">Euphro 10.15</span>, <span class="bibl">Plb.5.18.4</span>, etc.; τοῖς παράγουσιν χαίρειν <span class="title">IPE</span>2.378 (Phanagoria): also c. acc., <b class="b2">pass by</b>, μνήματα <span class="title">Lyr.Alex.Adesp.</span>37.25; κώμην <span class="bibl"><span class="title">PTeb.</span>17.4</span> (ii B. C.). </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">pass away</b>, <span class="bibl">LXX <span class="title">Ps.</span>143(144).4</span>, <span class="bibl"><span class="title">1 Ep.Cor.</span>7.31</span>:—in Pass., <span class="bibl"><span class="title">1 Ep.Jo.</span>2.8</span>,<span class="bibl">17</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">pass along</b> the coast, <span class="bibl">Plb.4.44.3</span>; simply, <b class="b2">go</b>, εἴσω πάραγε <span class="bibl">Men.<span class="title">Epit.</span>188</span>, cf. <span class="bibl">194</span>, <span class="bibl"><span class="title">Sam.</span>80</span>, <span class="bibl"><span class="title">Pk.</span>275</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> <b class="b2">delay</b> (v. supr. A. IV), παρῆγον ἐφ' ἱκανὸν χρόνον <span class="bibl">D.S.11.3</span>; ἐξέκρουε καὶ π. <span class="bibl">Plu.<span class="title">Rom.</span>23</span>.</span> | |Definition=fut. <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> παράξω Phld.<span class="title">Rh.</span>1.19 S.: pf. παραγέωχα <span class="bibl"><span class="title">PTeb.</span>5.198</span> (ii B. C.), παραγείοχα <span class="bibl"><span class="title">Stud.Pal.</span>22.3</span> (ii A. D.):—<b class="b2">lead by</b> or <b class="b2">past</b> a place, c. acc. loci, <span class="bibl">Hdt.4.158</span>, cf. <span class="bibl">9.47</span>; <b class="b3">πάραγε πτέρυγας</b> fly <b class="b2">past</b>, <span class="bibl">E.<span class="title">Ion</span>166</span> (lyr.); π. θριάμβους <span class="bibl">App.<span class="title">Mith.</span>117</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">BC</span>2.101</span>; of a person, ἐν θριάμβῳ παράγεσθαι <span class="bibl">Plu.<span class="title">Caes.</span>55</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> in Tactics, <b class="b2">march</b> the men <b class="b2">up from the side, bring them from column into line</b>, π. τοὺς ἐπὶ κέρως πορευομένους . . εἰς μέτωπον <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>7.5.22</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Cyr.</span>2.3.21</span>, <span class="bibl"><span class="title">An.</span>4.6.6</span>; <b class="b3">τὰς [τάξεις] εἰς τὰ πλάγια</b> ib.<span class="bibl">3.4.14</span>; <b class="b3">ἔξωθεν τῶν κεράτων</b> ib.<span class="bibl">3.4.21</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> <b class="b2">bring round</b> or <b class="b2">forward</b>, ἀγκῶνα παρὰ τὸ στῆθος <span class="bibl">Hp.<span class="title">Art.</span>2</span>, cf. <span class="bibl">74</span>; <b class="b2">twist round</b> or <b class="b2">out of place</b>, <span class="bibl">Alex.Aphr.<span class="title">in Sens.</span>16.19</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">4</span> <b class="b3">π. ὑπόχυμα</b> <b class="b2">couch</b> a cataract, <span class="bibl">Gal.<span class="title">Thras.</span>23</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">5</span> <b class="b2">divert</b>, ὑδραγωγόν <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>971</span> (i/ii A. D.). </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">lead aside from the way, mislead</b>, ἔννυχοι πάραγον κοῖται <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>11.25</span>; σοφία παράγοισα μύθοις <span class="bibl">Id.<span class="title">N.</span>7.23</span>; π. τινὰεἰς ἀρκύστατα <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>99</span> codd. (lyr.); π. ψεύδεσι <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>383a</span>; φενακίζειν καὶ π. <span class="bibl">D.22.34</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">PMagd.</span>12.7</span> (iii B. C.), <span class="bibl"><span class="title">PCair.Zen.</span>289.20</span> (iii B. C.):—Pass., φόβῳ παρηγόμην <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>974</span>; λόγοις παράγεσθαι <span class="bibl">Th.1.91</span>; <b class="b3">ἀπάτῃ π. ὑπό τινων</b> ib.<span class="bibl">34</span>; νέοις παραχθείς <span class="bibl">E.<span class="title">Supp.</span>232</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">divert from one's course, influence</b>, Μοίρας <span class="bibl">Hdt.1.91</span>: c. acc. pers. et gen. rei, <b class="b2">divert from</b>, [<b class="b3">τινὰ] τοῦ τῆς ῥητορικῆς τέλους</b> Phld.l.c.; <b class="b2">induce, lead to</b> or <b class="b2">into</b> a thing, ἔς τι <span class="bibl">E.<span class="title">IT</span>478</span>: mostly in bad sense, <b class="b3">π. ἐς ἀμπλακίην, ἐς ἀναιδείην</b>, <span class="bibl">Thgn.404</span>, <span class="bibl">Archil.78</span>:—Pass., <b class="b2">to be influenced, persuaded</b>, οἷοι θυσίαις τε καὶ εὐχωλαῖς παράγεσθαι <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>365e</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Lg.</span> 885b</span>, <span class="bibl">Th.2.64</span>; λόγῳ παραχθέντες <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>4.8.5</span>: c. inf., παρηγμένος μισθοῖς εἰργάσθαι τι <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>294</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> of things, <b class="b2">lead aside</b>: hence, <b class="b2">wrest</b>, <b class="b3">π. τοὺς νόμους ἐπί τι</b> <b class="b2">pervert</b> the laws to this end, <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>550d</span>, cf. <span class="bibl">Is.11.36</span>; οἱ θεοὶ τῶν πονηρῶν ἀνθρώπων τὴν διάνοιαν π. <span class="bibl">Lycurg.92</span>; π. τὴν ἀλήθειαν <span class="bibl">Philostr.<span class="title">Ep.</span>35</span>:—Pass., <b class="b3">τὰ γράμματα παρῆκται</b>, from age, <span class="bibl">Paus.6.19.5</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">4</span> <b class="b2">avert</b>, πειθοῖ καὶ λόγῳ τὴν ἀνάγκην <span class="bibl">Plu.<span class="title">Phoc.</span>2</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">5</span> <b class="b2">change slightly</b>, of letters in the derivation of words, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Cra.</span>398c</span>, <span class="bibl">398d</span>, <span class="bibl">400c</span>, Plu.2.354c: freq. in Gramm. in Pass., <b class="b2">to be derived</b>, <b class="b3">ἀπό</b> . . Demetr.Lac.<span class="title">Herc.</span>1014.58, <span class="bibl">D.T.641.4</span>, <span class="bibl">A.D.<span class="title">Pron.</span>34.25</span>; <b class="b3">ἐκ</b> . . <span class="bibl">Id.<span class="title">Synt.</span>111.2</span>; <b class="b3">παρά</b> c. acc., <span class="bibl">Id.<span class="title">Adv.</span>146.10</span>: c. gen., <b class="b3">τὸ μελιτηρὸν τοῦ τηρεῖν [παραχθέν</b>] <span class="bibl">Id.<span class="title">Pron.</span>30.17</span>: generally, <b class="b2">to be formed</b>, διὰ τοῦ θεν <span class="bibl">Id.<span class="title">Adv.</span>184.12</span>; τὴν κτητικὴν διὰ τῆς οι π. <span class="bibl">Id.<span class="title">Pron.</span>109.6</span>; <b class="b2">to be inflected</b>, <b class="b3">ἀντωνυμίαι ὡς ὀνόματα εἰς τὰ γένη καὶ τὰς πτώσεις π</b>. ib.<span class="bibl">111.2</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Synt.</span>110.8</span>; <b class="b3">ὁ ἀνδριὰς οὐ λέγεται ξύλον, ἀλλὰ παράγεται ξύλινος</b> <b class="b2">is called by a modification</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Metaph.</span>1033a17</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> <b class="b2">bring and set beside</b> others, <b class="b2">bring forward, introduce</b>, ἐς μέσον <span class="bibl">Hdt.3.129</span>; εἰς τὸ μέσον <span class="bibl">Pl. <span class="title">Lg.</span>713b</span>; εἰς ὑμᾶς <span class="bibl">Antipho 4.1.5</span>; <b class="b3">π. εἰς τὸν δῆμον</b> <b class="b2">bring before</b> the people, <span class="bibl">Lys.13.32</span>, cf. <span class="bibl">Th.5.45</span>; <b class="b3">εἰς τὸ δικαστήριον</b> <b class="b2">before</b> the court, <span class="bibl">D.26.17</span>; παραχθῆναι τὴν γραφήν <span class="bibl">Antipho 2.3.6</span>; also, <b class="b2">bring forward</b> as a witness, etc., τὸν ἥκοντα παρήγαγον <span class="bibl">D.18.170</span>:—Med., μάρτυρα παραγόμενος <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>836c</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">b</span> <b class="b2">introduce</b> on the stage, <b class="b2">bring in</b>, <span class="bibl">Ath. 3.117d</span>, <span class="bibl">6.230b</span>, al., <span class="bibl">D.L.2.28</span>, prob. in Anon. <b class="b2">de Com.(CGF</b> p.7); οἵους οἱ κωμῳδοδιδάσκαλοι π. ἀγροίκους <span class="bibl">Arist.<span class="title">EE</span>1230b19</span>: hence, <b class="b2">represent, portray</b>, τοξότας αὐτοὺς παρήγαγον <span class="bibl">Corn.<span class="title">ND</span>32</span>, cf. <span class="bibl">14</span> (Pass.). </span><span class="sense"> <span class="bld">c</span> <b class="b2">produce, deliver</b>, ἐπὶ τὰ χώματα καλαμείαν <span class="bibl"><span class="title">PTeb.</span>5.198</span> (ii B. C.), cf. <span class="bibl">92.8</span> (ii B. C., Pass.). </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">bring in</b>, with a notion of secrecy, ἄνδρας π. ἔσω <span class="bibl">Hdt.5.20</span>:—Pass., <b class="b2">come in stealthily, slip in</b>, π. γὰρ ἐνέρων δολιόπους ἀρωγὸς εἴσω στέγας <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>1391</span> (lyr.); of things, τὸ ὕδωρ ὀρύγμασι καὶ τάφροις εἰς τὸ πεδίον π. <span class="bibl">Plu.<span class="title">Cam.</span>4</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">IV</span> <b class="b2">carry on, protract</b>, τὴν πρᾶξιν <span class="bibl">D.S.18.65</span>; <b class="b3">π. τὸν χρόνον</b> <b class="b2">pass</b> it, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Agis</span>13</span>, etc.; v. infr. B. III. </span><span class="sense"> <span class="bld">V</span> <b class="b2">direct, guide</b>, κῆτος παραγόμενον εὐπειθῶς <span class="bibl">Id.2.981a</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">VI</span> <b class="b2">produce, create</b>, <span class="bibl">Plot.6.8.20</span>, etc.; <b class="b3">τὸ παράγον</b>, opp. <b class="b3">τὸ παραγόμενον</b>, <span class="bibl">Procl.<span class="title">Inst.</span>7</span>, cf. <span class="bibl">Dam.<span class="title">Pr.</span>32</span>, etc.:—Pass., ἀπὸ τῶν ἀτελεστέρων τελειότερα παράγεται <span class="bibl">Iamb.<span class="title">Myst.</span>3.22</span>, cf. <span class="title">Gp.</span>9.1.1. </span><span class="sense"> <span class="bld">VII</span> <b class="b2">draw along</b>, <b class="b3">ἄνωθεν κάτω τὰς χεῖρας</b> (in massage), Herod.Med. ap. <span class="bibl">Orib.6.20.8</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">B</span> intr., <b class="b2">pass by, pass on one's way</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>5.4.44</span>, <span class="bibl">Euphro 10.15</span>, <span class="bibl">Plb.5.18.4</span>, etc.; τοῖς παράγουσιν χαίρειν <span class="title">IPE</span>2.378 (Phanagoria): also c. acc., <b class="b2">pass by</b>, μνήματα <span class="title">Lyr.Alex.Adesp.</span>37.25; κώμην <span class="bibl"><span class="title">PTeb.</span>17.4</span> (ii B. C.). </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">pass away</b>, <span class="bibl">LXX <span class="title">Ps.</span>143(144).4</span>, <span class="bibl"><span class="title">1 Ep.Cor.</span>7.31</span>:—in Pass., <span class="bibl"><span class="title">1 Ep.Jo.</span>2.8</span>,<span class="bibl">17</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">pass along</b> the coast, <span class="bibl">Plb.4.44.3</span>; simply, <b class="b2">go</b>, εἴσω πάραγε <span class="bibl">Men.<span class="title">Epit.</span>188</span>, cf. <span class="bibl">194</span>, <span class="bibl"><span class="title">Sam.</span>80</span>, <span class="bibl"><span class="title">Pk.</span>275</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> <b class="b2">delay</b> (v. supr. A. IV), παρῆγον ἐφ' ἱκανὸν χρόνον <span class="bibl">D.S.11.3</span>; ἐξέκρουε καὶ π. <span class="bibl">Plu.<span class="title">Rom.</span>23</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0475.png Seite 475]] (s. [[ἄγω]]), daneben, zur Seite führen, vorbeilenken; χῶρον, um eine Gegend herumführen, Her. 4, 158, l. d.; anders lenken, verändern, μοίρας, 1, 91; νόμους ἐπί τι, Plat. Rep. VII, 550 d; – vorbeimarschiren lassen, εἰς τὰ πλάγια παραγαγών, rechts und links aufmarschiren lassen, Xen. An. 3, 4, 14. 21. 4, 3, 26 Cyr. 2, 3, 31; bes. falsch leiten, verlocken, <b class="b2">verführen</b>, βροτὸν εἰς ἀρκύστατα, Aesch. Pers. 98; τούτους [[ἐξεπίσταμαι]] [[καλῶς]] παρηγμένους μισθοῖσιν εἰργάσθαι τάδε, Soph. Ant. 294; τῷ φόβῳ παρηγόμην, O. R. 974, Schol. ἠπατώμην; vgl. Pind. P. 11, 25; [[σοφία]] δὲ κλέπτει παράγοισα μύθοις, N. 7, 23; νόον εἰς ἀναιδίην, Archil. 1; von Rednern sagt Plat. Phaedr. 252 d ὡς ἂν ὁ εἰδὼς τὸ ἀληθὲς προσπαίζων ἐν λόγοις παράγοι τοὺς ἀκούοντας; vgl. Dem. Lpt. 132 u. Wolf dazu; ταῖς παρασκευαῖς ταῖς τοῦ λόγου παραγαγεῖν, Lycurg. 32; Thuc. 2, 38; [[μήτε]] ὑπὸ τῶν τοιῶνδε πολιτῶν παράγεσθε, laßt euch nicht verleiten, 2, 64; ψεύδεσι, Plat. Rep. II, 383 b; Dem. 20, 98 u. öfter, u. Sp.; τοὺς νόμους παράγων, verdrehend, Isae. 11, 26; – <b class="b2">wegführen</b>, Soph. El. 844; in παράγειν ἔσω, Her. 5, 20, liegt das Heimliche. – <b class="b2">Einführen</b>, παράγεται [[εἴσω]] στέγας, Soph. El. 1383; εἰς τὸ [[μέσον]], Plat. Legg. IV, 713 b; vgl. Her. 3, 129; Thuc. 5, 45; εἰς τὸν δῆμον, Lys. 13, 32; Dem. 18, 170; τὸν Χαίρωνα παρήγαγεν εἰς κρίσιν, Pol. 25, 8, 7; [[πρός]] τινα, 8, 20, 9; τοὺς ἀνθρώπους εἰς βίον παράγειν, Luc. Caucas. 11; Sp. Bes. auch von den Komikern, in einem Stück auftreten lassen, einführen, Ath. III, 117 d VI, 230 b u. öfter; τὸ [[ὕδωρ]] ὀρύγμασιν εἰς τὸ [[πεδίον]], hinleiten, ableiten, Plut. Camill. 4; bei den Gramm. auch <b class="b2">ableiten</b>, ein Wort von einem andern; mit der Nebenbdtg des Falschen, Ἀμοῦν, ὃ [[ἡμεῖς]] παράγοντες Ἄμμωνα λέγομεν, Plut. de Is. et Os. 9; vgl. Plat. Crat. 398 d 400 c; – θρίαμβον, einen Triumphzug halten, App. B. C. 2, 101; – τὸν χρόνον, die Zeit hinbringen, hinziehen, Plut. Fab. Max. 5 u. öfter; τὴν πρᾶξιν, D. Sic. 18, 65, verschieben, wie Plut. Rom. 23; ähnlich παραγαγὼν [[ἄχρι]] τοῦ τόκου τὴν ἄνθρωπον, Lyc. 3. – Intrans., bes. vorbeimarschiren, Pol. 5, 18, 4 u. öfter; vgl. die oben aus Xen. angeführte Stelle; vorübergehen, N. T. u. a. Sp. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:29, 2 August 2017
English (LSJ)
fut.
A παράξω Phld.Rh.1.19 S.: pf. παραγέωχα PTeb.5.198 (ii B. C.), παραγείοχα Stud.Pal.22.3 (ii A. D.):—lead by or past a place, c. acc. loci, Hdt.4.158, cf. 9.47; πάραγε πτέρυγας fly past, E.Ion166 (lyr.); π. θριάμβους App.Mith.117, cf. BC2.101; of a person, ἐν θριάμβῳ παράγεσθαι Plu.Caes.55. 2 in Tactics, march the men up from the side, bring them from column into line, π. τοὺς ἐπὶ κέρως πορευομένους . . εἰς μέτωπον X.HG7.5.22, cf. Cyr.2.3.21, An.4.6.6; τὰς [τάξεις] εἰς τὰ πλάγια ib.3.4.14; ἔξωθεν τῶν κεράτων ib.3.4.21. 3 bring round or forward, ἀγκῶνα παρὰ τὸ στῆθος Hp.Art.2, cf. 74; twist round or out of place, Alex.Aphr.in Sens.16.19. 4 π. ὑπόχυμα couch a cataract, Gal.Thras.23. 5 divert, ὑδραγωγόν POxy.971 (i/ii A. D.). II lead aside from the way, mislead, ἔννυχοι πάραγον κοῖται Pi.P.11.25; σοφία παράγοισα μύθοις Id.N.7.23; π. τινὰεἰς ἀρκύστατα A.Pers.99 codd. (lyr.); π. ψεύδεσι Pl.R.383a; φενακίζειν καὶ π. D.22.34, cf. PMagd.12.7 (iii B. C.), PCair.Zen.289.20 (iii B. C.):—Pass., φόβῳ παρηγόμην S.OT974; λόγοις παράγεσθαι Th.1.91; ἀπάτῃ π. ὑπό τινων ib.34; νέοις παραχθείς E.Supp.232. 2 divert from one's course, influence, Μοίρας Hdt.1.91: c. acc. pers. et gen. rei, divert from, [τινὰ] τοῦ τῆς ῥητορικῆς τέλους Phld.l.c.; induce, lead to or into a thing, ἔς τι E.IT478: mostly in bad sense, π. ἐς ἀμπλακίην, ἐς ἀναιδείην, Thgn.404, Archil.78:—Pass., to be influenced, persuaded, οἷοι θυσίαις τε καὶ εὐχωλαῖς παράγεσθαι Pl.R.365e, cf. Lg. 885b, Th.2.64; λόγῳ παραχθέντες X.Mem.4.8.5: c. inf., παρηγμένος μισθοῖς εἰργάσθαι τι S.Ant.294. 3 of things, lead aside: hence, wrest, π. τοὺς νόμους ἐπί τι pervert the laws to this end, Pl.R.550d, cf. Is.11.36; οἱ θεοὶ τῶν πονηρῶν ἀνθρώπων τὴν διάνοιαν π. Lycurg.92; π. τὴν ἀλήθειαν Philostr.Ep.35:—Pass., τὰ γράμματα παρῆκται, from age, Paus.6.19.5. 4 avert, πειθοῖ καὶ λόγῳ τὴν ἀνάγκην Plu.Phoc.2. 5 change slightly, of letters in the derivation of words, Pl.Cra.398c, 398d, 400c, Plu.2.354c: freq. in Gramm. in Pass., to be derived, ἀπό . . Demetr.Lac.Herc.1014.58, D.T.641.4, A.D.Pron.34.25; ἐκ . . Id.Synt.111.2; παρά c. acc., Id.Adv.146.10: c. gen., τὸ μελιτηρὸν τοῦ τηρεῖν [παραχθέν] Id.Pron.30.17: generally, to be formed, διὰ τοῦ θεν Id.Adv.184.12; τὴν κτητικὴν διὰ τῆς οι π. Id.Pron.109.6; to be inflected, ἀντωνυμίαι ὡς ὀνόματα εἰς τὰ γένη καὶ τὰς πτώσεις π. ib.111.2, cf. Synt.110.8; ὁ ἀνδριὰς οὐ λέγεται ξύλον, ἀλλὰ παράγεται ξύλινος is called by a modification, Arist.Metaph.1033a17. III bring and set beside others, bring forward, introduce, ἐς μέσον Hdt.3.129; εἰς τὸ μέσον Pl. Lg.713b; εἰς ὑμᾶς Antipho 4.1.5; π. εἰς τὸν δῆμον bring before the people, Lys.13.32, cf. Th.5.45; εἰς τὸ δικαστήριον before the court, D.26.17; παραχθῆναι τὴν γραφήν Antipho 2.3.6; also, bring forward as a witness, etc., τὸν ἥκοντα παρήγαγον D.18.170:—Med., μάρτυρα παραγόμενος Pl.Lg.836c. b introduce on the stage, bring in, Ath. 3.117d, 6.230b, al., D.L.2.28, prob. in Anon. de Com.(CGF p.7); οἵους οἱ κωμῳδοδιδάσκαλοι π. ἀγροίκους Arist.EE1230b19: hence, represent, portray, τοξότας αὐτοὺς παρήγαγον Corn.ND32, cf. 14 (Pass.). c produce, deliver, ἐπὶ τὰ χώματα καλαμείαν PTeb.5.198 (ii B. C.), cf. 92.8 (ii B. C., Pass.). 2 bring in, with a notion of secrecy, ἄνδρας π. ἔσω Hdt.5.20:—Pass., come in stealthily, slip in, π. γὰρ ἐνέρων δολιόπους ἀρωγὸς εἴσω στέγας S.El.1391 (lyr.); of things, τὸ ὕδωρ ὀρύγμασι καὶ τάφροις εἰς τὸ πεδίον π. Plu.Cam.4. IV carry on, protract, τὴν πρᾶξιν D.S.18.65; π. τὸν χρόνον pass it, Plu.Agis13, etc.; v. infr. B. III. V direct, guide, κῆτος παραγόμενον εὐπειθῶς Id.2.981a. VI produce, create, Plot.6.8.20, etc.; τὸ παράγον, opp. τὸ παραγόμενον, Procl.Inst.7, cf. Dam.Pr.32, etc.:—Pass., ἀπὸ τῶν ἀτελεστέρων τελειότερα παράγεται Iamb.Myst.3.22, cf. Gp.9.1.1. VII draw along, ἄνωθεν κάτω τὰς χεῖρας (in massage), Herod.Med. ap. Orib.6.20.8. B intr., pass by, pass on one's way, X.Cyr.5.4.44, Euphro 10.15, Plb.5.18.4, etc.; τοῖς παράγουσιν χαίρειν IPE2.378 (Phanagoria): also c. acc., pass by, μνήματα Lyr.Alex.Adesp.37.25; κώμην PTeb.17.4 (ii B. C.). 2 pass away, LXX Ps.143(144).4, 1 Ep.Cor.7.31:—in Pass., 1 Ep.Jo.2.8,17. II pass along the coast, Plb.4.44.3; simply, go, εἴσω πάραγε Men.Epit.188, cf. 194, Sam.80, Pk.275. III delay (v. supr. A. IV), παρῆγον ἐφ' ἱκανὸν χρόνον D.S.11.3; ἐξέκρουε καὶ π. Plu.Rom.23.
German (Pape)
[Seite 475] (s. ἄγω), daneben, zur Seite führen, vorbeilenken; χῶρον, um eine Gegend herumführen, Her. 4, 158, l. d.; anders lenken, verändern, μοίρας, 1, 91; νόμους ἐπί τι, Plat. Rep. VII, 550 d; – vorbeimarschiren lassen, εἰς τὰ πλάγια παραγαγών, rechts und links aufmarschiren lassen, Xen. An. 3, 4, 14. 21. 4, 3, 26 Cyr. 2, 3, 31; bes. falsch leiten, verlocken, verführen, βροτὸν εἰς ἀρκύστατα, Aesch. Pers. 98; τούτους ἐξεπίσταμαι καλῶς παρηγμένους μισθοῖσιν εἰργάσθαι τάδε, Soph. Ant. 294; τῷ φόβῳ παρηγόμην, O. R. 974, Schol. ἠπατώμην; vgl. Pind. P. 11, 25; σοφία δὲ κλέπτει παράγοισα μύθοις, N. 7, 23; νόον εἰς ἀναιδίην, Archil. 1; von Rednern sagt Plat. Phaedr. 252 d ὡς ἂν ὁ εἰδὼς τὸ ἀληθὲς προσπαίζων ἐν λόγοις παράγοι τοὺς ἀκούοντας; vgl. Dem. Lpt. 132 u. Wolf dazu; ταῖς παρασκευαῖς ταῖς τοῦ λόγου παραγαγεῖν, Lycurg. 32; Thuc. 2, 38; μήτε ὑπὸ τῶν τοιῶνδε πολιτῶν παράγεσθε, laßt euch nicht verleiten, 2, 64; ψεύδεσι, Plat. Rep. II, 383 b; Dem. 20, 98 u. öfter, u. Sp.; τοὺς νόμους παράγων, verdrehend, Isae. 11, 26; – wegführen, Soph. El. 844; in παράγειν ἔσω, Her. 5, 20, liegt das Heimliche. – Einführen, παράγεται εἴσω στέγας, Soph. El. 1383; εἰς τὸ μέσον, Plat. Legg. IV, 713 b; vgl. Her. 3, 129; Thuc. 5, 45; εἰς τὸν δῆμον, Lys. 13, 32; Dem. 18, 170; τὸν Χαίρωνα παρήγαγεν εἰς κρίσιν, Pol. 25, 8, 7; πρός τινα, 8, 20, 9; τοὺς ἀνθρώπους εἰς βίον παράγειν, Luc. Caucas. 11; Sp. Bes. auch von den Komikern, in einem Stück auftreten lassen, einführen, Ath. III, 117 d VI, 230 b u. öfter; τὸ ὕδωρ ὀρύγμασιν εἰς τὸ πεδίον, hinleiten, ableiten, Plut. Camill. 4; bei den Gramm. auch ableiten, ein Wort von einem andern; mit der Nebenbdtg des Falschen, Ἀμοῦν, ὃ ἡμεῖς παράγοντες Ἄμμωνα λέγομεν, Plut. de Is. et Os. 9; vgl. Plat. Crat. 398 d 400 c; – θρίαμβον, einen Triumphzug halten, App. B. C. 2, 101; – τὸν χρόνον, die Zeit hinbringen, hinziehen, Plut. Fab. Max. 5 u. öfter; τὴν πρᾶξιν, D. Sic. 18, 65, verschieben, wie Plut. Rom. 23; ähnlich παραγαγὼν ἄχρι τοῦ τόκου τὴν ἄνθρωπον, Lyc. 3. – Intrans., bes. vorbeimarschiren, Pol. 5, 18, 4 u. öfter; vgl. die oben aus Xen. angeführte Stelle; vorübergehen, N. T. u. a. Sp.