ῥυάχετος: Difference between revisions
ὦ διάνοια, ἐὰν ἐρευνᾷς τοὺς ἱεροφαντηθέντας λόγους μὲν θεοῦ, νόμους δὲ ἀνθρώπων θεοφιλῶν, οὐδὲν ταπεινὸν οὐδ᾽ ἀνάξιον τοῦ μεγέθους αὐτῶν ἀναγκασθήσῃ παραδέχεσθαι → if, O my understanding, thou searchest on this wise into the oracles which are both words of God and laws given by men whom God loves, thou shalt not be compelled to admit anything base or unworthy of their dignity
(11) |
(13_5) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=r(ua/xetos | |Beta Code=r(ua/xetos | ||
|Definition=[<b class="b3">ᾱ], ὁ</b>, Lacon. word in <span class="bibl">Ar.<span class="title">Lys.</span>170</span>, <b class="b3">ὁ τῶν Ἀσαναίων ῥ</b>. the <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">unstable crowd</b> of the Athenians; expld. by Hsch. and Phot. as <b class="b3">ὁ ῥέων ὀχετός</b>; cod. Rav. gives <b class="b3">ῥυγχάχετος</b>, other codd. and Suid. <b class="b3">ῥυχάχετος</b>.</span> | |Definition=[<b class="b3">ᾱ], ὁ</b>, Lacon. word in <span class="bibl">Ar.<span class="title">Lys.</span>170</span>, <b class="b3">ὁ τῶν Ἀσαναίων ῥ</b>. the <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">unstable crowd</b> of the Athenians; expld. by Hsch. and Phot. as <b class="b3">ὁ ῥέων ὀχετός</b>; cod. Rav. gives <b class="b3">ῥυγχάχετος</b>, other codd. and Suid. <b class="b3">ῥυχάχετος</b>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0850.png Seite 850]] ὁ, der wirbelnde Volksstrom, Ἀσαναίων, Ar. Lys. 170; Schol. [[θόρυβος]] καὶ [[συρφετός]]; v. l. sind ῥυάγχετος, [[ῥυέχετος]], ῥυχάχετος u. [[ῥυγχάχετος]]; Hesych. erkl. [[ῥυάχετος]], ὁ ῥέων [[ὀχετός]], welche Erkl. in Phot. bei [[ῥυέχετος]] steht; es hängt wohl mit [[ῥύαξ]] zusammen. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:30, 2 August 2017
English (LSJ)
[ᾱ], ὁ, Lacon. word in Ar.Lys.170, ὁ τῶν Ἀσαναίων ῥ. the
A unstable crowd of the Athenians; expld. by Hsch. and Phot. as ὁ ῥέων ὀχετός; cod. Rav. gives ῥυγχάχετος, other codd. and Suid. ῥυχάχετος.
German (Pape)
[Seite 850] ὁ, der wirbelnde Volksstrom, Ἀσαναίων, Ar. Lys. 170; Schol. θόρυβος καὶ συρφετός; v. l. sind ῥυάγχετος, ῥυέχετος, ῥυχάχετος u. ῥυγχάχετος; Hesych. erkl. ῥυάχετος, ὁ ῥέων ὀχετός, welche Erkl. in Phot. bei ῥυέχετος steht; es hängt wohl mit ῥύαξ zusammen.