σύσκηνος: Difference between revisions
From LSJ
οὐκ ἔστιν οὐδείς, οὐδ' ὁ Μυσῶν ἔσχατος → there is nobody, not even the last of the Mysians | there is nobody, not even the meanest of mankind
(11) |
(13_2) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=su/skhnos | |Beta Code=su/skhnos | ||
|Definition=ὁ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">one who lives in the same tent, messmate, comrade</b>, <span class="bibl">Th.7.75</span>, <span class="bibl">Lys. 13.79</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>5.8.6</span>, Plu.2.27f, <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>984.24</span> (iv A.D.), etc.; ς. φίλοι <span class="title">BMus.Inscr.</span>1077 (Sudan); Dor., οἱ σύνσκανοι <span class="title">IG</span>12(2).640 (Tenedos), cf. 92(1).117 (Aetolia, iii B.C.); <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">fellow-actor</b>, ib.14.2342 (Aquileia), dub. in <span class="title">Supp.Epigr.</span>2.60 (Laconia, ii/i B.C.).</span> | |Definition=ὁ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">one who lives in the same tent, messmate, comrade</b>, <span class="bibl">Th.7.75</span>, <span class="bibl">Lys. 13.79</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>5.8.6</span>, Plu.2.27f, <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>984.24</span> (iv A.D.), etc.; ς. φίλοι <span class="title">BMus.Inscr.</span>1077 (Sudan); Dor., οἱ σύνσκανοι <span class="title">IG</span>12(2).640 (Tenedos), cf. 92(1).117 (Aetolia, iii B.C.); <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">fellow-actor</b>, ib.14.2342 (Aquileia), dub. in <span class="title">Supp.Epigr.</span>2.60 (Laconia, ii/i B.C.).</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1042.png Seite 1042]] in einem Zelte, Hause zusammen wohnend od. lebend, Thuc. 7, 75; bes. zusammen essend, Xen. Cyr. 2, 2, 29 u. Sp., wie Luc. Asin. 46. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:32, 2 August 2017
English (LSJ)
ὁ,
A one who lives in the same tent, messmate, comrade, Th.7.75, Lys. 13.79, X.An.5.8.6, Plu.2.27f, BGU984.24 (iv A.D.), etc.; ς. φίλοι BMus.Inscr.1077 (Sudan); Dor., οἱ σύνσκανοι IG12(2).640 (Tenedos), cf. 92(1).117 (Aetolia, iii B.C.);
A fellow-actor, ib.14.2342 (Aquileia), dub. in Supp.Epigr.2.60 (Laconia, ii/i B.C.).
German (Pape)
[Seite 1042] in einem Zelte, Hause zusammen wohnend od. lebend, Thuc. 7, 75; bes. zusammen essend, Xen. Cyr. 2, 2, 29 u. Sp., wie Luc. Asin. 46.