φιλόκαλος: Difference between revisions
διὸ δὴ πᾶς ἀνὴρ σπουδαῖος τῶν ὄντων σπουδαίων πέρι πολλοῦ δεῖ μὴ γράψας ποτὲ ἐν ἀνθρώποις εἰς φθόνον καὶ ἀπορίαν καταβαλεῖ → And this is the reason why every serious man in dealing with really serious subjects carefully avoids writing, lest thereby he may possibly cast them as a prey to the envy and stupidity of the public | Therefore every man of worth, when dealing with matters of worth, will be far from exposing them to ill feeling and misunderstanding among men by committing them to writing
(12) |
(13_5) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=filo/kalos | |Beta Code=filo/kalos | ||
|Definition=ον, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">loving the beautiful</b> (both of personal and moral beauty), <b class="b2">loving beauty and goodness</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phdr.</span>248d</span>, <span class="bibl"><span class="title">Criti.</span>111e</span>, <b class="b2">Com.Adesp. Oxy</b>.<span class="bibl">1239.18</span>, etc.; τὸ φ. Plu.2.61d, 1026d. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">fond of effect and elegance</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>1.3.3</span>; <b class="b3">φ. περὶ ὅπλα</b> ib.<span class="bibl">2.1.22</span>; τὰ περὶ τὴν ἐσθῆτα φ. <span class="bibl">Isoc.1.26</span>, cf. <span class="bibl">10.57</span>; of the peacock, <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>488b24</span>. Adv., -λως ἔχειν περί τι <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>12.2.1</span>, cf. Gal.14.218, etc.: Comp. -καλώτερον κοπρίσαι <b class="b2">more elaborately</b>, <span class="bibl">Gp.5.26.10</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">fond of honour, seeking honour</b>, φιλοκαλώτεροι ἐν τοῖς κινδύνοις <span class="bibl">X.<span class="title">Smp.</span>4.15</span>, cf. <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span> 1125b12</span>, <span class="bibl">1179b9</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> <b class="b3">κατὰ τὸ φ. πειραθέντα κατανοῆσαι</b> to see by <b class="b2">working out the calculation</b>, <span class="bibl">Iamb. <span class="title">in Nic.</span>p.124</span> P.</span> | |Definition=ον, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">loving the beautiful</b> (both of personal and moral beauty), <b class="b2">loving beauty and goodness</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phdr.</span>248d</span>, <span class="bibl"><span class="title">Criti.</span>111e</span>, <b class="b2">Com.Adesp. Oxy</b>.<span class="bibl">1239.18</span>, etc.; τὸ φ. Plu.2.61d, 1026d. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">fond of effect and elegance</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>1.3.3</span>; <b class="b3">φ. περὶ ὅπλα</b> ib.<span class="bibl">2.1.22</span>; τὰ περὶ τὴν ἐσθῆτα φ. <span class="bibl">Isoc.1.26</span>, cf. <span class="bibl">10.57</span>; of the peacock, <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>488b24</span>. Adv., -λως ἔχειν περί τι <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>12.2.1</span>, cf. Gal.14.218, etc.: Comp. -καλώτερον κοπρίσαι <b class="b2">more elaborately</b>, <span class="bibl">Gp.5.26.10</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">fond of honour, seeking honour</b>, φιλοκαλώτεροι ἐν τοῖς κινδύνοις <span class="bibl">X.<span class="title">Smp.</span>4.15</span>, cf. <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span> 1125b12</span>, <span class="bibl">1179b9</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> <b class="b3">κατὰ τὸ φ. πειραθέντα κατανοῆσαι</b> to see by <b class="b2">working out the calculation</b>, <span class="bibl">Iamb. <span class="title">in Nic.</span>p.124</span> P.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1280.png Seite 1280]] das Schöne, Gute, Edle liebend, Freund des Schönen, sowohl vom äußerlich Schönen, Anständigen, als vom Sittlichschönen; Plat. Phaedr. 248 d Critia. 111 e; – prunkliebend, glanzliebend, Xen. Cyr. 8, 3,5; περὶ ὅπλα 2, 1,22, die schönen Waffen liebend; τὰ περὶ τὴν ἐσθῆτα Isocr. 1, 27, u. A.; auch im comp., φιλοκαλώτερος ἐν τοῖς κινδύνοις Xen. Conv. 4, 15. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:33, 2 August 2017
English (LSJ)
ον,
A loving the beautiful (both of personal and moral beauty), loving beauty and goodness, Pl.Phdr.248d, Criti.111e, Com.Adesp. Oxy.1239.18, etc.; τὸ φ. Plu.2.61d, 1026d. 2 fond of effect and elegance, X.Cyr.1.3.3; φ. περὶ ὅπλα ib.2.1.22; τὰ περὶ τὴν ἐσθῆτα φ. Isoc.1.26, cf. 10.57; of the peacock, Arist.HA488b24. Adv., -λως ἔχειν περί τι J.AJ12.2.1, cf. Gal.14.218, etc.: Comp. -καλώτερον κοπρίσαι more elaborately, Gp.5.26.10. II fond of honour, seeking honour, φιλοκαλώτεροι ἐν τοῖς κινδύνοις X.Smp.4.15, cf. Arist.EN 1125b12, 1179b9. III κατὰ τὸ φ. πειραθέντα κατανοῆσαι to see by working out the calculation, Iamb. in Nic.p.124 P.
German (Pape)
[Seite 1280] das Schöne, Gute, Edle liebend, Freund des Schönen, sowohl vom äußerlich Schönen, Anständigen, als vom Sittlichschönen; Plat. Phaedr. 248 d Critia. 111 e; – prunkliebend, glanzliebend, Xen. Cyr. 8, 3,5; περὶ ὅπλα 2, 1,22, die schönen Waffen liebend; τὰ περὶ τὴν ἐσθῆτα Isocr. 1, 27, u. A.; auch im comp., φιλοκαλώτερος ἐν τοῖς κινδύνοις Xen. Conv. 4, 15.