ἀχείρωτος: Difference between revisions
From LSJ
Ἕκτορ νῦν σὺ μὲν ὧδε θέεις ἀκίχητα διώκων → Hector, you run in pursuit of something unattainable | Hector, now art thou hasting thus vainly after what thou mayest not attain | Hector, now you are hasting thus vainly after what you may not attain
(3) |
(13_2) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=a)xei/rwtos | |Beta Code=a)xei/rwtos | ||
|Definition=ον, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">untamed, unconquered</b>, <span class="bibl">Th.6.10</span>, <span class="bibl">D.S.5.15</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b3">ἀ. φύτευμα</b>, of the olive, <b class="b2">not planted by man's hand</b>, <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>698</span> (lyr.).</span> | |Definition=ον, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">untamed, unconquered</b>, <span class="bibl">Th.6.10</span>, <span class="bibl">D.S.5.15</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b3">ἀ. φύτευμα</b>, of the olive, <b class="b2">not planted by man's hand</b>, <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>698</span> (lyr.).</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0417.png Seite 417]] 1) unbezwungen, Thuc. 6, 10; D. Sic. 18, 24. – 2) nicht von Menschenhänden gepflanzt, [[φύτευμα]] Soph. O. C. 703; s. vor. | |||
}} | }} |