ἀποτίθημι: Difference between revisions

From LSJ

Ἢ μὴ γάμει τὸ σύνολον ἢ γαμῶν κράτει → Aut caelebs vive aut dominus uxori tuae → Bleib ledig oder herrsche über deine Frau

Menander, Monostichoi, 215
m (Text replacement - "cf. <b class="b3">([^\s-\.]*?[αΑάΆΒβΓγΔδεΕέΈΖζηΗήΉΘθιΙίΊϊΪΐΚκΛλΜμΝνΞξοΟςόΌΠπΡρΣσΤτυΥυύΎϋΫΰΦφΧχΨψωΩώΏ]+?[^\s-\.]*?)<\/b>" to "cf. $1")
(13_7_2)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=a)poti/qhmi
|Beta Code=a)poti/qhmi
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">put away, stow away</b>, δέπας δ' ἀπέθηκ' ἐνὶ χηλῷ <span class="bibl">Il.16.254</span>, cf. <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>2.3.15</span>; ἀ. εἰς δεσμωτήριον <span class="bibl">Lycurg.112</span>: metaph., 'pigeon-hole', <b class="b2">class</b>, <span class="bibl">Phlp. <span class="title">in Ph.</span>361.22</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">expose</b> a child, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Tht.</span> 161a</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> Med. (aor. I part. ἀποθησαμένη Hsch.), <b class="b2">put away from oneself, lay aside</b>, τεύχεα κάλ' ἀποθέσθαι ἐπὶ χθονί <span class="bibl">Il.3.89</span>; <b class="b3">τὴν Σκυθικὴν στολὴν ἀ</b>. <b class="b2">put</b> it <b class="b2">off</b>, <span class="bibl">Hdt.4.78</span>; <b class="b3">ἀ. κόμας</b> <b class="b2">cut</b> it <b class="b2">off</b>, in mourning, <span class="bibl">E.<span class="title">Hel.</span> 367</span> (lyr., tm.); <b class="b3">ἀ. τὸν νόμον</b> <b class="b2">set aside</b>, i.e. <b class="b2">disregard</b>, the law, <span class="bibl">Th.1.77</span>; <b class="b3">ἀ. τὰν Ἀφροδίταν</b> <b class="b2">quell</b> desire, <span class="bibl">E.<span class="title">IA</span>558</span> (lyr.); ἀ. ῥᾳθυμίαν <span class="bibl">D.4.8</span>, <span class="bibl">8.46</span>; ὀργήν <span class="bibl">Plu.<span class="title">Cor.</span>19</span>; ἀρχήν <span class="bibl">Id.<span class="title">Pomp.</span>23</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">put away from oneself, avoid</b>, <b class="b3">ἀποθέσθαι ἐνιπήν</b> <b class="b2">wipe away</b> the reproach, <span class="bibl">Il.5.492</span>, cf. <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span> 762</span>; νόστον ἔχθιστον ἀπεθήκατο <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>8.68</span>, cf. <span class="bibl">10(11).40</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b2">put by for oneself, stow away</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>1219</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>6.1.15</span>; ἀ. τροφὴν τοῖς νεοττοῖς <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>619a20</span>; ἀ. τινὰ εἰς φυλακήν <span class="bibl">Plb.23.10.8</span>; freq. of drugs, Dsc.4.136, al., cf. <span class="bibl"><span class="title">PEleph.</span>12</span> (iii B.C.); ἐν φυλακῇ <span class="bibl"><span class="title">Ev.Matt.</span> 14.3</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> <b class="b2">bury</b>, IG14.1974. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> ἀποτίθεσθαι εἰς αὖθις <b class="b2">put off, defer</b>, <span class="bibl">E.<span class="title">IT</span>376</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Grg.</span>449b</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Smp.</span>2.7</span>, etc.; εἰς τοὺς παῖδας ἀ. τὰς τιμωρίας <span class="bibl">Lys.<span class="title">Fr.</span>53.3</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">5</span> <b class="b2">reserve, keep back</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>887c</span>, <span class="bibl">Din.1.30</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">6</span> <b class="b3">ἀπεθήκατο κόλπων</b>, of a woman, <b class="b2">laid down the burden of</b> her womb, i.e. bore a child, <span class="bibl">Call.<span class="title">Dian.</span>25</span>; ἀ. ὠδῖνας <span class="bibl">Str.10.5.2</span>: but, </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">7</span> <b class="b3">μηδὲν ἀποτίθεσθαι τῶν γιγνομένων</b> <b class="b2">expose</b> none of <b class="b2">one's</b> children, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1335b22</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">8</span> <b class="b3">ἀ. χρόνον εἴς τι</b> <b class="b2">employ, bestow</b> time upon it, <span class="bibl">Plb.18.9.10</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">9</span> <b class="b2">set</b> a fracture, Pall.<b class="b2">in Hp.Fract</b>.<span class="bibl">12.276</span> C.; cf. [[ἀπόθεσις]].</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">put away, stow away</b>, δέπας δ' ἀπέθηκ' ἐνὶ χηλῷ <span class="bibl">Il.16.254</span>, cf. <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>2.3.15</span>; ἀ. εἰς δεσμωτήριον <span class="bibl">Lycurg.112</span>: metaph., 'pigeon-hole', <b class="b2">class</b>, <span class="bibl">Phlp. <span class="title">in Ph.</span>361.22</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">expose</b> a child, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Tht.</span> 161a</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> Med. (aor. I part. ἀποθησαμένη Hsch.), <b class="b2">put away from oneself, lay aside</b>, τεύχεα κάλ' ἀποθέσθαι ἐπὶ χθονί <span class="bibl">Il.3.89</span>; <b class="b3">τὴν Σκυθικὴν στολὴν ἀ</b>. <b class="b2">put</b> it <b class="b2">off</b>, <span class="bibl">Hdt.4.78</span>; <b class="b3">ἀ. κόμας</b> <b class="b2">cut</b> it <b class="b2">off</b>, in mourning, <span class="bibl">E.<span class="title">Hel.</span> 367</span> (lyr., tm.); <b class="b3">ἀ. τὸν νόμον</b> <b class="b2">set aside</b>, i.e. <b class="b2">disregard</b>, the law, <span class="bibl">Th.1.77</span>; <b class="b3">ἀ. τὰν Ἀφροδίταν</b> <b class="b2">quell</b> desire, <span class="bibl">E.<span class="title">IA</span>558</span> (lyr.); ἀ. ῥᾳθυμίαν <span class="bibl">D.4.8</span>, <span class="bibl">8.46</span>; ὀργήν <span class="bibl">Plu.<span class="title">Cor.</span>19</span>; ἀρχήν <span class="bibl">Id.<span class="title">Pomp.</span>23</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">put away from oneself, avoid</b>, <b class="b3">ἀποθέσθαι ἐνιπήν</b> <b class="b2">wipe away</b> the reproach, <span class="bibl">Il.5.492</span>, cf. <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span> 762</span>; νόστον ἔχθιστον ἀπεθήκατο <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>8.68</span>, cf. <span class="bibl">10(11).40</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b2">put by for oneself, stow away</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>1219</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>6.1.15</span>; ἀ. τροφὴν τοῖς νεοττοῖς <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>619a20</span>; ἀ. τινὰ εἰς φυλακήν <span class="bibl">Plb.23.10.8</span>; freq. of drugs, Dsc.4.136, al., cf. <span class="bibl"><span class="title">PEleph.</span>12</span> (iii B.C.); ἐν φυλακῇ <span class="bibl"><span class="title">Ev.Matt.</span> 14.3</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> <b class="b2">bury</b>, IG14.1974. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> ἀποτίθεσθαι εἰς αὖθις <b class="b2">put off, defer</b>, <span class="bibl">E.<span class="title">IT</span>376</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Grg.</span>449b</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Smp.</span>2.7</span>, etc.; εἰς τοὺς παῖδας ἀ. τὰς τιμωρίας <span class="bibl">Lys.<span class="title">Fr.</span>53.3</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">5</span> <b class="b2">reserve, keep back</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>887c</span>, <span class="bibl">Din.1.30</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">6</span> <b class="b3">ἀπεθήκατο κόλπων</b>, of a woman, <b class="b2">laid down the burden of</b> her womb, i.e. bore a child, <span class="bibl">Call.<span class="title">Dian.</span>25</span>; ἀ. ὠδῖνας <span class="bibl">Str.10.5.2</span>: but, </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">7</span> <b class="b3">μηδὲν ἀποτίθεσθαι τῶν γιγνομένων</b> <b class="b2">expose</b> none of <b class="b2">one's</b> children, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1335b22</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">8</span> <b class="b3">ἀ. χρόνον εἴς τι</b> <b class="b2">employ, bestow</b> time upon it, <span class="bibl">Plb.18.9.10</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">9</span> <b class="b2">set</b> a fracture, Pall.<b class="b2">in Hp.Fract</b>.<span class="bibl">12.276</span> C.; cf. [[ἀπόθεσις]].</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0330.png Seite 330]] (s. [[τίθημι]]), 1) ablegen, act. Od. 14, 276 ἀπὸ κρατὸς κυνέην ἔθηκα, med. ἀπὸ χλαῖναν θέτο Od. 14, 500, ἀπ' ὤμοιιν χλαῖναν θέτο Od. 21, 118, ἀπὸ [[ξίφος]] θέτ' ὤμων 119; τεύχεα ἀποθέσθαι ἐπὶ χθονί Iliad. 3, 89; φύσας ἀποθείομαι ὅπλα τε πάντα Iliad. 18, 409; ἁποθέσθαι ἐνιπήν 5, 492; so ῥᾳθυμίαν Dem. 8, 46; όργήν Plut. Cor. 19; ἀρχὴν ἀποτίθεσθαι, niederlegen, Pol. 5, 1; πόλεμον, beilegen, 5, 106, 1; [[νεῖκος]] ἀποθέσθαι Pind. Ol. 11, 42; ἀφροδίταν πολλήν, Liebesgluth unterdrücken, Eur. I. A. 557; vgl. Plut. Coriol. 19 Pomp. 23. – Kinder aussetzen, Ggstz τρέφειν, Plat. Theaet. 161 a. – Vgl. [[ἀπόθεστος]]. – 2) bei Seite legen, bes. med., für sich, d. i. aufbewahren; act. Iliad. 16, 254 [[δέπας]] ἀπέθηκ' ἐνὶ χηλῷ; Xen. Cyr. 6, 1, 25; Dem. 49, 31 u. sonst; τὰ χαλεπὰ εἰς τὸ [[γῆρας]], aufsparen, Xen. Mem. 2, 1, 31; εἰς [[αὖθις]], auf ein andermal verschieben, Plat. Euthyd. 275 a Gorg. 449 b; sparen, Legg. X, 857 c; εἰς [[δεσμωτήριον]] ἀποτεθέντες Lycurg. 112, wie εἰς φυλακήν, in Verwahrsam geben, Pol. 24, 8, 8; D. Sic.; χρόνον εἴς τι, Zeit auf etwas verwenden, Pol. 17, 9, 10; [[χάριν]] ἐν πολλοῖς, sich Dank verdienen, 6, 2, 15. – Bei Call. Iov. 15 κόλπων, aus dem Schooße ablegen, gebären.
}}
}}

Revision as of 19:35, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀποτίθημι Medium diacritics: ἀποτίθημι Low diacritics: αποτίθημι Capitals: ΑΠΟΤΙΘΗΜΙ
Transliteration A: apotíthēmi Transliteration B: apotithēmi Transliteration C: apotithimi Beta Code: a)poti/qhmi

English (LSJ)

   A put away, stow away, δέπας δ' ἀπέθηκ' ἐνὶ χηλῷ Il.16.254, cf. X.An.2.3.15; ἀ. εἰς δεσμωτήριον Lycurg.112: metaph., 'pigeon-hole', class, Phlp. in Ph.361.22.    2 expose a child, Pl.Tht. 161a.    II Med. (aor. I part. ἀποθησαμένη Hsch.), put away from oneself, lay aside, τεύχεα κάλ' ἀποθέσθαι ἐπὶ χθονί Il.3.89; τὴν Σκυθικὴν στολὴν ἀ. put it off, Hdt.4.78; ἀ. κόμας cut it off, in mourning, E.Hel. 367 (lyr., tm.); ἀ. τὸν νόμον set aside, i.e. disregard, the law, Th.1.77; ἀ. τὰν Ἀφροδίταν quell desire, E.IA558 (lyr.); ἀ. ῥᾳθυμίαν D.4.8, 8.46; ὀργήν Plu.Cor.19; ἀρχήν Id.Pomp.23.    2 put away from oneself, avoid, ἀποθέσθαι ἐνιπήν wipe away the reproach, Il.5.492, cf. Hes.Op. 762; νόστον ἔχθιστον ἀπεθήκατο Pi.O.8.68, cf. 10(11).40.    3 put by for oneself, stow away, Ar.Eq.1219, X.Cyr.6.1.15; ἀ. τροφὴν τοῖς νεοττοῖς Arist.HA619a20; ἀ. τινὰ εἰς φυλακήν Plb.23.10.8; freq. of drugs, Dsc.4.136, al., cf. PEleph.12 (iii B.C.); ἐν φυλακῇ Ev.Matt. 14.3.    b bury, IG14.1974.    4 ἀποτίθεσθαι εἰς αὖθις put off, defer, E.IT376, Pl.Grg.449b, X.Smp.2.7, etc.; εἰς τοὺς παῖδας ἀ. τὰς τιμωρίας Lys.Fr.53.3.    5 reserve, keep back, Pl.Lg.887c, Din.1.30.    6 ἀπεθήκατο κόλπων, of a woman, laid down the burden of her womb, i.e. bore a child, Call.Dian.25; ἀ. ὠδῖνας Str.10.5.2: but,    7 μηδὲν ἀποτίθεσθαι τῶν γιγνομένων expose none of one's children, Arist.Pol.1335b22.    8 ἀ. χρόνον εἴς τι employ, bestow time upon it, Plb.18.9.10.    9 set a fracture, Pall.in Hp.Fract.12.276 C.; cf. ἀπόθεσις.

German (Pape)

[Seite 330] (s. τίθημι), 1) ablegen, act. Od. 14, 276 ἀπὸ κρατὸς κυνέην ἔθηκα, med. ἀπὸ χλαῖναν θέτο Od. 14, 500, ἀπ' ὤμοιιν χλαῖναν θέτο Od. 21, 118, ἀπὸ ξίφος θέτ' ὤμων 119; τεύχεα ἀποθέσθαι ἐπὶ χθονί Iliad. 3, 89; φύσας ἀποθείομαι ὅπλα τε πάντα Iliad. 18, 409; ἁποθέσθαι ἐνιπήν 5, 492; so ῥᾳθυμίαν Dem. 8, 46; όργήν Plut. Cor. 19; ἀρχὴν ἀποτίθεσθαι, niederlegen, Pol. 5, 1; πόλεμον, beilegen, 5, 106, 1; νεῖκος ἀποθέσθαι Pind. Ol. 11, 42; ἀφροδίταν πολλήν, Liebesgluth unterdrücken, Eur. I. A. 557; vgl. Plut. Coriol. 19 Pomp. 23. – Kinder aussetzen, Ggstz τρέφειν, Plat. Theaet. 161 a. – Vgl. ἀπόθεστος. – 2) bei Seite legen, bes. med., für sich, d. i. aufbewahren; act. Iliad. 16, 254 δέπας ἀπέθηκ' ἐνὶ χηλῷ; Xen. Cyr. 6, 1, 25; Dem. 49, 31 u. sonst; τὰ χαλεπὰ εἰς τὸ γῆρας, aufsparen, Xen. Mem. 2, 1, 31; εἰς αὖθις, auf ein andermal verschieben, Plat. Euthyd. 275 a Gorg. 449 b; sparen, Legg. X, 857 c; εἰς δεσμωτήριον ἀποτεθέντες Lycurg. 112, wie εἰς φυλακήν, in Verwahrsam geben, Pol. 24, 8, 8; D. Sic.; χρόνον εἴς τι, Zeit auf etwas verwenden, Pol. 17, 9, 10; χάριν ἐν πολλοῖς, sich Dank verdienen, 6, 2, 15. – Bei Call. Iov. 15 κόλπων, aus dem Schooße ablegen, gebären.