μόλις: Difference between revisions
ἢ τοὺς πότους ἐρεῖς δῆλον ὅτι καὶ τὰ δεῖπνα καὶ ἐσθῆτα καὶ ἀφροδίσια, καὶ δέδιας μὴ τούτων ἐνδεὴς γενόμενος ἀπόλωμαι. οὐκ ἐννοεῖς δὲ ὅτι τὸ μὴ διψῆν τοῦ πιεῖν πολὺ κάλλιον καὶ τὸ μὴ πεινῆν τοῦ φαγεῖν καὶ τὸ μὴ ῥιγοῦν τοῦ ἀμπεχόνης εὐπορεῖν; → There you'll go, talking of drinking and dining and dressing up and screwing, worrying I'll be lost without all that. Don't you realize how much better it is to have no thirst, than to drink? to have no hunger, than to eat? to not be cold, than to possess a wardrobe of finery? (Lucian, On Mourning 16)
(8) |
(13_6b) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=mo/lis | |Beta Code=mo/lis | ||
|Definition=Adv., post-Hom. synonym of <b class="b3">μόγις</b>, prevailing in Trag., Com., and Att. prose, though in Pl. and later prose <b class="b3">μόγις</b> was preferred (in A. the Laur. Ms. gives each form twice, the same Ms. of S. <b class="b3">μόλις</b> always); <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> μ. μέν, ἀλλ' ὅμως ἠνεσχόμην <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span> 1363</span>, cf. <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span> 290</span>,<span class="bibl">1105</span>, <span class="bibl"><span class="title">El.</span>575</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ph.</span>329</span>; <b class="b3">ζῶντι καὶ μάλα μ</b>. nay, <b class="b2">only just</b> alive, <span class="bibl">Pl. <span class="title">Tht.</span>142b</span> (cod. W <b class="b3">μόγις</b>) <b class="b3">; μ. καὶ ἠρέμα πάσχειν</b> <b class="b2">scarcely at all</b>... <span class="bibl">Arist.<span class="title">Metaph.</span>1019a31</span> (cod. Ab <b class="b3">μόγις</b>) ; ἢ ὅλως οὐκ ἔστιν ἢ μ. <span class="bibl">Id.<span class="title">Ph.</span> 217b32</span>; μ. πάνυ <span class="bibl">Eub.30</span>; πάνυ μ. <span class="bibl">Philem.88.8</span>: with a neg., <b class="b3">οὐ μ</b>. <b class="b2">not scarcely</b>, i.e. <b class="b2">quite, utterly</b>, ἀπώλεσας οὐ μ. <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>1082</span>; θυραῖος ἔστω πόλεμος, οὐ μ. παρών <span class="bibl">Id.<span class="title">Eu.</span>864</span> (where Sch. explains <b class="b3">οὐ μ</b>. by <b class="b3">οὐ μακράν</b>, but the sense is dub.); θέλουσαν οὐ μ. καλεῖς <span class="bibl">E.<span class="title">Hel.</span>334</span> (lyr.).</span> | |Definition=Adv., post-Hom. synonym of <b class="b3">μόγις</b>, prevailing in Trag., Com., and Att. prose, though in Pl. and later prose <b class="b3">μόγις</b> was preferred (in A. the Laur. Ms. gives each form twice, the same Ms. of S. <b class="b3">μόλις</b> always); <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> μ. μέν, ἀλλ' ὅμως ἠνεσχόμην <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span> 1363</span>, cf. <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span> 290</span>,<span class="bibl">1105</span>, <span class="bibl"><span class="title">El.</span>575</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ph.</span>329</span>; <b class="b3">ζῶντι καὶ μάλα μ</b>. nay, <b class="b2">only just</b> alive, <span class="bibl">Pl. <span class="title">Tht.</span>142b</span> (cod. W <b class="b3">μόγις</b>) <b class="b3">; μ. καὶ ἠρέμα πάσχειν</b> <b class="b2">scarcely at all</b>... <span class="bibl">Arist.<span class="title">Metaph.</span>1019a31</span> (cod. Ab <b class="b3">μόγις</b>) ; ἢ ὅλως οὐκ ἔστιν ἢ μ. <span class="bibl">Id.<span class="title">Ph.</span> 217b32</span>; μ. πάνυ <span class="bibl">Eub.30</span>; πάνυ μ. <span class="bibl">Philem.88.8</span>: with a neg., <b class="b3">οὐ μ</b>. <b class="b2">not scarcely</b>, i.e. <b class="b2">quite, utterly</b>, ἀπώλεσας οὐ μ. <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>1082</span>; θυραῖος ἔστω πόλεμος, οὐ μ. παρών <span class="bibl">Id.<span class="title">Eu.</span>864</span> (where Sch. explains <b class="b3">οὐ μ</b>. by <b class="b3">οὐ μακράν</b>, but the sense is dub.); θέλουσαν οὐ μ. καλεῖς <span class="bibl">E.<span class="title">Hel.</span>334</span> (lyr.).</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0199.png Seite 199]] (vgl. [[μῶλος]], moles), mit Mühe, <b class="b2">kaum</b>, = [[μόγις]], von dem es Thom. Mag. vergeblich zu unterscheiden versucht; Greg. Cor. p. 65 als unattisch bezeichnet, findet sich aber bei den älteren Attikern, wie Thuc. u. Xen. (vgl. Krüger zu An. 5, 8, 14); bei Plat. herrscht [[μόγις]] vor, s. oben; auch bei Hom. schreibt man jetzt überall [[μόγις]]; [[θυραῖος]] ἔστω [[πόλεμος]] οὐ [[μόλις]] [[παρών]], Aesch. Eum. 826, nicht kaum, d. i. ganz nahe; vgl. Ag. 1052; oft bei Soph., [[ἐξερῶ]], [[μόλις]] δ' ἐρῶ, Phil. 320; El. 565; an einigen anderen Stellen schwankt die Lesart; μαστεύων σε [[κιχάνω]] [[μόλις]], Eur. Hel. 603, öfter; Ar. Th. 447; bei Sp. gew., [[μόλις]] καὶ βραδέως, Luc. Asin. 2. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:35, 2 August 2017
English (LSJ)
Adv., post-Hom. synonym of μόγις, prevailing in Trag., Com., and Att. prose, though in Pl. and later prose μόγις was preferred (in A. the Laur. Ms. gives each form twice, the same Ms. of S. μόλις always);
A μ. μέν, ἀλλ' ὅμως ἠνεσχόμην Ar.Nu. 1363, cf. S.Ant. 290,1105, El.575, Ph.329; ζῶντι καὶ μάλα μ. nay, only just alive, Pl. Tht.142b (cod. W μόγις) ; μ. καὶ ἠρέμα πάσχειν scarcely at all... Arist.Metaph.1019a31 (cod. Ab μόγις) ; ἢ ὅλως οὐκ ἔστιν ἢ μ. Id.Ph. 217b32; μ. πάνυ Eub.30; πάνυ μ. Philem.88.8: with a neg., οὐ μ. not scarcely, i.e. quite, utterly, ἀπώλεσας οὐ μ. A.Ag.1082; θυραῖος ἔστω πόλεμος, οὐ μ. παρών Id.Eu.864 (where Sch. explains οὐ μ. by οὐ μακράν, but the sense is dub.); θέλουσαν οὐ μ. καλεῖς E.Hel.334 (lyr.).
German (Pape)
[Seite 199] (vgl. μῶλος, moles), mit Mühe, kaum, = μόγις, von dem es Thom. Mag. vergeblich zu unterscheiden versucht; Greg. Cor. p. 65 als unattisch bezeichnet, findet sich aber bei den älteren Attikern, wie Thuc. u. Xen. (vgl. Krüger zu An. 5, 8, 14); bei Plat. herrscht μόγις vor, s. oben; auch bei Hom. schreibt man jetzt überall μόγις; θυραῖος ἔστω πόλεμος οὐ μόλις παρών, Aesch. Eum. 826, nicht kaum, d. i. ganz nahe; vgl. Ag. 1052; oft bei Soph., ἐξερῶ, μόλις δ' ἐρῶ, Phil. 320; El. 565; an einigen anderen Stellen schwankt die Lesart; μαστεύων σε κιχάνω μόλις, Eur. Hel. 603, öfter; Ar. Th. 447; bei Sp. gew., μόλις καὶ βραδέως, Luc. Asin. 2.