χοῖρος: Difference between revisions

From LSJ

μὴ ἐν πολλοῖς ὀλίγα λέγε, ἀλλ΄ ἐν ὀλίγοις πολλά → don't say little in many words, but much in a few words (Stobaeus quoting Pythagoras)

Source
(13)
 
(13_5)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=xoi=ros
|Beta Code=xoi=ros
|Definition=<b class="b3">ὁ</b> (ἡ <span class="bibl">Hippon.40</span>, <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>230</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>764</span>):—<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">young pig, porker</b> (younger than <b class="b3">δέλφαξ</b>, Ar.Byz. ap. Ath 9.375. <span class="bibl">Cratin.3a</span>), <span class="bibl">Od. 14.73</span>, Alc.<span class="title">Supp.</span>24.2, <span class="bibl">Hdt.2.48</span>, <span class="bibl">A.<span class="title">Fr.</span>309</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>781</span>, etc.; offered as one of the smaller sacrifices, <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>378a</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>7.8.5</span>, <span class="bibl">D.54.39</span>, <span class="bibl">Henioch.2</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> generally, = [[ὗς]], [[σῦς]], <b class="b2">swine</b>, ἤδη δέλφακες, χοῖροι δὲ τοῖσιν ἄλλοις Cratin. l.c., cf. <span class="bibl">Mnesim.4.47</span> (anap.), <span class="bibl">Plu.<span class="title">Cic.</span>7</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ev.Matt.</span> 8.30</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">pudenda muliebria</b>, freq. in Com. poets, who are always punning on the word and its compds., <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>773</span> sq., etc.; said to be a Corinthian usage, Suid. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> a fish of the Nile, <span class="bibl">Str.17.2.4</span>, <span class="bibl">Ath.7.312a</span>, <span class="title">Gp.</span>20.7.1, 13 tit. (Perh. for <b class="b2">ĝhoryo-</b> 'grey', cf. Norse <b class="b2">griss</b> 'sucking-pig', OHG <b class="b2">grīs</b> 'grey', or cf. Alb. <b class="b2">de[rmacr ]</b> 'pig'.)</span>
|Definition=<b class="b3">ὁ</b> (ἡ <span class="bibl">Hippon.40</span>, <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>230</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>764</span>):—<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">young pig, porker</b> (younger than <b class="b3">δέλφαξ</b>, Ar.Byz. ap. Ath 9.375. <span class="bibl">Cratin.3a</span>), <span class="bibl">Od. 14.73</span>, Alc.<span class="title">Supp.</span>24.2, <span class="bibl">Hdt.2.48</span>, <span class="bibl">A.<span class="title">Fr.</span>309</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>781</span>, etc.; offered as one of the smaller sacrifices, <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>378a</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>7.8.5</span>, <span class="bibl">D.54.39</span>, <span class="bibl">Henioch.2</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> generally, = [[ὗς]], [[σῦς]], <b class="b2">swine</b>, ἤδη δέλφακες, χοῖροι δὲ τοῖσιν ἄλλοις Cratin. l.c., cf. <span class="bibl">Mnesim.4.47</span> (anap.), <span class="bibl">Plu.<span class="title">Cic.</span>7</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ev.Matt.</span> 8.30</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">pudenda muliebria</b>, freq. in Com. poets, who are always punning on the word and its compds., <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>773</span> sq., etc.; said to be a Corinthian usage, Suid. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> a fish of the Nile, <span class="bibl">Str.17.2.4</span>, <span class="bibl">Ath.7.312a</span>, <span class="title">Gp.</span>20.7.1, 13 tit. (Perh. for <b class="b2">ĝhoryo-</b> 'grey', cf. Norse <b class="b2">griss</b> 'sucking-pig', OHG <b class="b2">grīs</b> 'grey', or cf. Alb. <b class="b2">de[rmacr ]</b> 'pig'.)</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1362.png Seite 1362]] ὁ, 1) eigtl. ein junges Schwein. ein Ferkel; Od. 14, 73; Ar. u. sonst; auch übh. ein Schwein; bei Hipponax, Soph., Ar. Ach. 764 ff. u. sp. D., bes. bei Ioniern auch ἡ [[χοῖρος]], s. Ath. IX, 735 c (Soph. frg. 217); – βρώματά μοι χοίρων συκιζομένων προέθηκας, Schweinefleisch, Pallad. 23 (IX, 487). – 2) die weibliche Schaam, Comic. oft, wie Ar. Ach. 736 Th. 289 Eccl. 724.
}}
}}

Revision as of 19:36, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: χοῖρος Medium diacritics: χοῖρος Low diacritics: χοίρος Capitals: ΧΟΙΡΟΣ
Transliteration A: choîros Transliteration B: choiros Transliteration C: choiros Beta Code: xoi=ros

English (LSJ)

(ἡ Hippon.40, S.Fr.230, Ar.Ach.764):—

   A young pig, porker (younger than δέλφαξ, Ar.Byz. ap. Ath 9.375. Cratin.3a), Od. 14.73, Alc.Supp.24.2, Hdt.2.48, A.Fr.309, Ar.Ach.781, etc.; offered as one of the smaller sacrifices, Pl.R.378a, X.An.7.8.5, D.54.39, Henioch.2.    b generally, = ὗς, σῦς, swine, ἤδη δέλφακες, χοῖροι δὲ τοῖσιν ἄλλοις Cratin. l.c., cf. Mnesim.4.47 (anap.), Plu.Cic.7, Ev.Matt. 8.30.    2 pudenda muliebria, freq. in Com. poets, who are always punning on the word and its compds., Ar.Ach.773 sq., etc.; said to be a Corinthian usage, Suid.    II a fish of the Nile, Str.17.2.4, Ath.7.312a, Gp.20.7.1, 13 tit. (Perh. for ĝhoryo- 'grey', cf. Norse griss 'sucking-pig', OHG grīs 'grey', or cf. Alb. de[rmacr ] 'pig'.)

German (Pape)

[Seite 1362] ὁ, 1) eigtl. ein junges Schwein. ein Ferkel; Od. 14, 73; Ar. u. sonst; auch übh. ein Schwein; bei Hipponax, Soph., Ar. Ach. 764 ff. u. sp. D., bes. bei Ioniern auch ἡ χοῖρος, s. Ath. IX, 735 c (Soph. frg. 217); – βρώματά μοι χοίρων συκιζομένων προέθηκας, Schweinefleisch, Pallad. 23 (IX, 487). – 2) die weibliche Schaam, Comic. oft, wie Ar. Ach. 736 Th. 289 Eccl. 724.