κονίω: Difference between revisions

From LSJ

κακῶν ἀπέστω θάνατος, ὡς ἴδῃ κακά → of all evils let only death be absent, so he may see evils

Source
(7)
 
(13_7_2)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=koni/w
|Beta Code=koni/w
|Definition=[ῑ], fut. <b class="b3">κονίσω [ῑ</b>]: aor. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> ἐκόνῑσα Il. (v. infr.):—Med., <span class="bibl">Ph.2.173</span>, fut. <b class="b3">κονιοῦμαι</b> v.l. in Ph. l. c. (as if from <b class="b3">κονίζω</b>, cf. Hsch. s.v. [[κονίζεσθαι]]): aor. ἐκονῑσάμην <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ec.</span>1177</span>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Anach.</span>31</span>, etc.:—Pass., pf. κεκόνῑμαι <span class="bibl">Il.21.541</span>, <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span>481</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ec.</span>291</span>: plpf. κεκόνῑτο <span class="bibl">Il.22.405</span> (in Mss. sts. incorrectly <b class="b3">ἐκόνισσα, κεκόνισμαι, κεκόνιστο</b>, <span class="bibl">Il.21.407</span>, <span class="bibl">Theoc.1.30</span>, <span class="title">AP</span>9.128):—<b class="b2">make dusty, cover with clouds of dust</b>, <b class="b3">εὐρὺ κονίσουσιν πεδίον</b>, of persons in hasty flight, <span class="bibl">Il.14.145</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">cover with dust</b>, ἐκόνισε δὲ χαίτας <span class="bibl">21.407</span>:—Pass., <b class="b3">κεκονιμένοι φεῦγον</b> <b class="b2">all dusty</b> fled they, ib.<span class="bibl">541</span>; κεκόνιτο κάρη <span class="bibl">22.405</span>; <b class="b3">κεκονιμένος</b> <b class="b2">all dusty</b>, i.e. <b class="b2">in haste</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ec.</span>291</span>, cf. <span class="bibl">1177</span>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">DDeor.</span>24.1</span>, <span class="bibl"><span class="title">Tim.</span>45</span>, etc. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> Pass., <b class="b2">to be sprinkled as with dust</b>, κισσὸς ἑλιχρύσῳ κεκονιμένος <span class="bibl">Theoc. 1.30</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> Med., <b class="b2">roll in the dust</b>, like birds, horses, etc., <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span> 633b4</span>, <span class="bibl">557a12</span> (leg. <b class="b3">κονίωνται</b>), <span class="bibl">Polem.Hist.59</span>; but, of wrestlers, <b class="b2">sprinkle themselves with dust</b>, <span class="bibl">Diocl.Fr.141</span>, Gal.6.162, Luc.<span class="title">Anach.</span> l.c.: hence, <b class="b2">prepare for combat</b>, Ph.l.c., <span class="bibl">Eust.1113.63</span>; αὐτὸς ἐφ' ἑαυτοῦ κονισάμενος <span class="bibl">Max.Tyr.5.8</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> intr., <b class="b3">κονίοντες πεδίοιο</b> <b class="b2">galloping o'er the dusty</b> plain, in Il. always of horses, <span class="bibl">13.820</span>, <span class="bibl">23.372</span>, <span class="bibl">449</span>; of men racing, <span class="bibl">Od.8.122</span>; of an advancing army, <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>60</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Pers.</span>163</span> (troch.).</span>
|Definition=[ῑ], fut. <b class="b3">κονίσω [ῑ</b>]: aor. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> ἐκόνῑσα Il. (v. infr.):—Med., <span class="bibl">Ph.2.173</span>, fut. <b class="b3">κονιοῦμαι</b> v.l. in Ph. l. c. (as if from <b class="b3">κονίζω</b>, cf. Hsch. s.v. [[κονίζεσθαι]]): aor. ἐκονῑσάμην <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ec.</span>1177</span>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Anach.</span>31</span>, etc.:—Pass., pf. κεκόνῑμαι <span class="bibl">Il.21.541</span>, <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span>481</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ec.</span>291</span>: plpf. κεκόνῑτο <span class="bibl">Il.22.405</span> (in Mss. sts. incorrectly <b class="b3">ἐκόνισσα, κεκόνισμαι, κεκόνιστο</b>, <span class="bibl">Il.21.407</span>, <span class="bibl">Theoc.1.30</span>, <span class="title">AP</span>9.128):—<b class="b2">make dusty, cover with clouds of dust</b>, <b class="b3">εὐρὺ κονίσουσιν πεδίον</b>, of persons in hasty flight, <span class="bibl">Il.14.145</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">cover with dust</b>, ἐκόνισε δὲ χαίτας <span class="bibl">21.407</span>:—Pass., <b class="b3">κεκονιμένοι φεῦγον</b> <b class="b2">all dusty</b> fled they, ib.<span class="bibl">541</span>; κεκόνιτο κάρη <span class="bibl">22.405</span>; <b class="b3">κεκονιμένος</b> <b class="b2">all dusty</b>, i.e. <b class="b2">in haste</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ec.</span>291</span>, cf. <span class="bibl">1177</span>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">DDeor.</span>24.1</span>, <span class="bibl"><span class="title">Tim.</span>45</span>, etc. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> Pass., <b class="b2">to be sprinkled as with dust</b>, κισσὸς ἑλιχρύσῳ κεκονιμένος <span class="bibl">Theoc. 1.30</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> Med., <b class="b2">roll in the dust</b>, like birds, horses, etc., <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span> 633b4</span>, <span class="bibl">557a12</span> (leg. <b class="b3">κονίωνται</b>), <span class="bibl">Polem.Hist.59</span>; but, of wrestlers, <b class="b2">sprinkle themselves with dust</b>, <span class="bibl">Diocl.Fr.141</span>, Gal.6.162, Luc.<span class="title">Anach.</span> l.c.: hence, <b class="b2">prepare for combat</b>, Ph.l.c., <span class="bibl">Eust.1113.63</span>; αὐτὸς ἐφ' ἑαυτοῦ κονισάμενος <span class="bibl">Max.Tyr.5.8</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> intr., <b class="b3">κονίοντες πεδίοιο</b> <b class="b2">galloping o'er the dusty</b> plain, in Il. always of horses, <span class="bibl">13.820</span>, <span class="bibl">23.372</span>, <span class="bibl">449</span>; of men racing, <span class="bibl">Od.8.122</span>; of an advancing army, <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>60</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Pers.</span>163</span> (troch.).</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1482.png Seite 1482]] κονίσω, aor. ἐκόνισα (die Schreibart κονίσσω u. ἐκόνισσα ist jetzt im Hom. getilgt), κεκόνιμαι, in späterer Prosa [[κονίζω]], att. fut. κονιῶ, perf. pass. κεκόνισμαι, κεκόνιστο, Ep. symm. her. 20 (IX, 128); – mit Staub erfüllen, <b class="b2">staubig machen</b>, εὐρὺ κονίσουσιν [[πεδίον]], sie werden die Ebene mit Staub erfüllen, d. i. fliehen, ll. 14, 144; ἐκόνισε δὲ χαίτας 21, 407; κεκόνιτο [[κάρη]] [[ἅπαν]] 22, 405; μὴ [[μέγας]] [[πλοῦτος]] κονίσας [[οὖδας]] ἀντρέψῃ ποδὶ ὄλβον Aesch. Pers. 159; φεῦγον κεκονιμένοι, sie flohen vom Staub umwirbelt, Il. 21, 541; – dah. κεκονιμένος geradezu = <b class="b2">eilig</b>, eilend, ἥκῃ κεκονιμένος Ar. Eccl. 291, [[πανταχόθεν]] συνθέουσι κεκονιμένοι καὶ πνευστιῶντες Luc. Tim. 45, u. A. – Dah. auch intr., durch Laufen Staub erregen, <b class="b2">laufen, eilen</b>, κονίοντες πεδίοιο, hinstäubend durch das Gefilde. von Pferden, Il. 23, 372. 449; von wettrennenden Menschen, Od. 8, 122; Ἀργείων στρατὸς χωρεῖ, κονίει Aesch. Spt. 60; u. im med., κόνισαι λαβών, nimm schnell, Ar. Eccl. 1176. – Uebh. = bedecken mit Etwas, κισσὸς ἑλιχρύσῳ κεκονιμένος Theocr. 1, 29, Schol. erkl. κεχρισμένος, v. l. κεκονισμένος, bes. = mit Kalk überstreichen, mit Pech überziehen. Hesych. (vgl. aber [[κονιάω]]). – Med. κονίζομαι, sich im Staube, Sande wälzen, wie die Pferde u. Vögel, Sp. – Bes. aber von den Ringern, die sich, nachdem sie sich mit Oel gesalbt hatten, den ganzen Leib mit seinem Sande bestreuten, um fester anfassen zu können, u. im Sande kämpften; dah. = γυμνάζεσθαι, Ath. IX, 388 c u. Sp.
}}
}}

Revision as of 19:40, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: κονίω Medium diacritics: κονίω Low diacritics: κονίω Capitals: ΚΟΝΙΩ
Transliteration A: koníō Transliteration B: koniō Transliteration C: konio Beta Code: koni/w

English (LSJ)

[ῑ], fut. κονίσω [ῑ]: aor.

   A ἐκόνῑσα Il. (v. infr.):—Med., Ph.2.173, fut. κονιοῦμαι v.l. in Ph. l. c. (as if from κονίζω, cf. Hsch. s.v. κονίζεσθαι): aor. ἐκονῑσάμην Ar.Ec.1177, Luc.Anach.31, etc.:—Pass., pf. κεκόνῑμαι Il.21.541, Hes.Op.481, Ar.Ec.291: plpf. κεκόνῑτο Il.22.405 (in Mss. sts. incorrectly ἐκόνισσα, κεκόνισμαι, κεκόνιστο, Il.21.407, Theoc.1.30, AP9.128):—make dusty, cover with clouds of dust, εὐρὺ κονίσουσιν πεδίον, of persons in hasty flight, Il.14.145.    2 cover with dust, ἐκόνισε δὲ χαίτας 21.407:—Pass., κεκονιμένοι φεῦγον all dusty fled they, ib.541; κεκόνιτο κάρη 22.405; κεκονιμένος all dusty, i.e. in haste, Ar.Ec.291, cf. 1177, Luc.DDeor.24.1, Tim.45, etc.    3 Pass., to be sprinkled as with dust, κισσὸς ἑλιχρύσῳ κεκονιμένος Theoc. 1.30.    4 Med., roll in the dust, like birds, horses, etc., Arist.HA 633b4, 557a12 (leg. κονίωνται), Polem.Hist.59; but, of wrestlers, sprinkle themselves with dust, Diocl.Fr.141, Gal.6.162, Luc.Anach. l.c.: hence, prepare for combat, Ph.l.c., Eust.1113.63; αὐτὸς ἐφ' ἑαυτοῦ κονισάμενος Max.Tyr.5.8.    II intr., κονίοντες πεδίοιο galloping o'er the dusty plain, in Il. always of horses, 13.820, 23.372, 449; of men racing, Od.8.122; of an advancing army, A.Th.60, cf. Pers.163 (troch.).

German (Pape)

[Seite 1482] κονίσω, aor. ἐκόνισα (die Schreibart κονίσσω u. ἐκόνισσα ist jetzt im Hom. getilgt), κεκόνιμαι, in späterer Prosa κονίζω, att. fut. κονιῶ, perf. pass. κεκόνισμαι, κεκόνιστο, Ep. symm. her. 20 (IX, 128); – mit Staub erfüllen, staubig machen, εὐρὺ κονίσουσιν πεδίον, sie werden die Ebene mit Staub erfüllen, d. i. fliehen, ll. 14, 144; ἐκόνισε δὲ χαίτας 21, 407; κεκόνιτο κάρη ἅπαν 22, 405; μὴ μέγας πλοῦτος κονίσας οὖδας ἀντρέψῃ ποδὶ ὄλβον Aesch. Pers. 159; φεῦγον κεκονιμένοι, sie flohen vom Staub umwirbelt, Il. 21, 541; – dah. κεκονιμένος geradezu = eilig, eilend, ἥκῃ κεκονιμένος Ar. Eccl. 291, πανταχόθεν συνθέουσι κεκονιμένοι καὶ πνευστιῶντες Luc. Tim. 45, u. A. – Dah. auch intr., durch Laufen Staub erregen, laufen, eilen, κονίοντες πεδίοιο, hinstäubend durch das Gefilde. von Pferden, Il. 23, 372. 449; von wettrennenden Menschen, Od. 8, 122; Ἀργείων στρατὸς χωρεῖ, κονίει Aesch. Spt. 60; u. im med., κόνισαι λαβών, nimm schnell, Ar. Eccl. 1176. – Uebh. = bedecken mit Etwas, κισσὸς ἑλιχρύσῳ κεκονιμένος Theocr. 1, 29, Schol. erkl. κεχρισμένος, v. l. κεκονισμένος, bes. = mit Kalk überstreichen, mit Pech überziehen. Hesych. (vgl. aber κονιάω). – Med. κονίζομαι, sich im Staube, Sande wälzen, wie die Pferde u. Vögel, Sp. – Bes. aber von den Ringern, die sich, nachdem sie sich mit Oel gesalbt hatten, den ganzen Leib mit seinem Sande bestreuten, um fester anfassen zu können, u. im Sande kämpften; dah. = γυμνάζεσθαι, Ath. IX, 388 c u. Sp.