βραχύνω: Difference between revisions

From LSJ

Τὸ γὰρ περισσὰ πράσσειν οὐκ ἔχει νοῦν οὐδένα → There is no sense in doing things beyond the usual measure

Sophocles, Antigone, 67-68
(4)
 
(c1)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=braxu/nw
|Beta Code=braxu/nw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">abridge, shorten</b>, i. e. <b class="b2">to be a sign of a brief attack</b>, <span class="bibl">Hp. <span class="title">Aph.</span>1.12</span>; <b class="b2">use as short</b>, συλλαβήν Pl.<span class="title">Per.</span>4:—Pass., opp. <b class="b3">μηκύνομαι</b>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Hist.Conscr.</span>55</span>; -όμενον φωνῆεν <span class="bibl">Heph.1.1</span>, <span class="bibl">D.T.633</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">abridge, shorten</b>, i. e. <b class="b2">to be a sign of a brief attack</b>, <span class="bibl">Hp. <span class="title">Aph.</span>1.12</span>; <b class="b2">use as short</b>, συλλαβήν Pl.<span class="title">Per.</span>4:—Pass., opp. <b class="b3">μηκύνομαι</b>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Hist.Conscr.</span>55</span>; -όμενον φωνῆεν <span class="bibl">Heph.1.1</span>, <span class="bibl">D.T.633</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0462.png Seite 462]] kurz machen, sprechen, eine Sylbe, Gramm.; vgl. Plut. Pericl. 4.
}}
}}

Revision as of 19:42, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: βρᾰχύνω Medium diacritics: βραχύνω Low diacritics: βραχύνω Capitals: ΒΡΑΧΥΝΩ
Transliteration A: brachýnō Transliteration B: brachynō Transliteration C: vrachyno Beta Code: braxu/nw

English (LSJ)

   A abridge, shorten, i. e. to be a sign of a brief attack, Hp. Aph.1.12; use as short, συλλαβήν Pl.Per.4:—Pass., opp. μηκύνομαι, Luc.Hist.Conscr.55; -όμενον φωνῆεν Heph.1.1, D.T.633.

German (Pape)

[Seite 462] kurz machen, sprechen, eine Sylbe, Gramm.; vgl. Plut. Pericl. 4.