θαλάσσιος: Difference between revisions

From LSJ

τὸ βέλτερον κακοῦ καὶ τὸ δίμοιρον αἰνῶ, καὶ δίκᾳ δίκας ἕπεσθαι, ξὺν εὐχαῖς ἐμαῖς, λυτηρίοις μηχαναῖς θεοῦ πάρα → I approve the better kind of evil, the two-thirds kind, and that, in accordance with my prayers, through contrivances bringing salvation at the god’s hand

Source
(CSV import)
 
(13_6b)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=qala/ssios
|Beta Code=qala/ssios
|Definition=later Att. θαλάττιος, α, ον, also ος, ον <span class="bibl">E.<span class="title">IT</span>236</span>: (θάλασσα):—<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">of, in, on</b>, or <b class="b2">from the sea</b>, οὔ σφι θ. ἔργα μεμήγει <span class="bibl">Il.2.614</span>; κορῶναι εἰνάλιαι, τῇσίν τε θ. ἔργα μέμηλεν <span class="bibl">Od.5.67</span>; θ. βίος <span class="bibl">Archil.51</span>; χέλυς <span class="bibl">Alc.51</span>; <b class="b3">θ. ἀνέμων ῥιπαί, κλύδων</b>, <span class="bibl">Pi.<span class="title">N.</span>3.59</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span>28</span>; Χάριτες <span class="title">Lyr.Adesp.</span>85.11; <b class="b3">ὁ θ. [Ποσειδῶν</b>] <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pl.</span>396</span>; of animals, opp. <b class="b3">χερσαῖα</b>, <span class="bibl">Hdt.2.123</span>, cf. <span class="bibl">Pl. <span class="title">Euthd.</span>298d</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>487a26</span>; <b class="b3">πεζοί τε καὶ θ</b>. landsmen and <b class="b2">seamen</b>, <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>558</span> (lyr.); <b class="b3">θ. ἐκρῖψαί τινα</b> to thro wone <b class="b2">into the sea</b>, <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>1411</span>; <b class="b3">θ. νεκρός</b>, of one drowned, <span class="bibl">Thgn.1229</span>; <b class="b3">πλοῖον θ</b>. <b class="b2">sea-going</b> vessel, <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>1288.6</span> (iv A.D.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">skilled in the sea, nautical</b>, <span class="bibl">Hdt.7.144</span>; <b class="b3">γεωργοὶ καὶ οὐ θ</b>. <span class="bibl">Th.1.142</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b2">like the sea</b>, in colour, τῇ χρόᾳ Plu.2.395b; = [[ἁλουργής]], [[στρώματα]] <span class="bibl">D.S.34</span>/<span class="bibl">5.2.35</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b3">θαλάσσιαι, αἱ</b>, name of certain priestesses at Cyzicus, <span class="title">CIG</span>3657.4.</span>
|Definition=later Att. θαλάττιος, α, ον, also ος, ον <span class="bibl">E.<span class="title">IT</span>236</span>: (θάλασσα):—<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">of, in, on</b>, or <b class="b2">from the sea</b>, οὔ σφι θ. ἔργα μεμήγει <span class="bibl">Il.2.614</span>; κορῶναι εἰνάλιαι, τῇσίν τε θ. ἔργα μέμηλεν <span class="bibl">Od.5.67</span>; θ. βίος <span class="bibl">Archil.51</span>; χέλυς <span class="bibl">Alc.51</span>; <b class="b3">θ. ἀνέμων ῥιπαί, κλύδων</b>, <span class="bibl">Pi.<span class="title">N.</span>3.59</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span>28</span>; Χάριτες <span class="title">Lyr.Adesp.</span>85.11; <b class="b3">ὁ θ. [Ποσειδῶν</b>] <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pl.</span>396</span>; of animals, opp. <b class="b3">χερσαῖα</b>, <span class="bibl">Hdt.2.123</span>, cf. <span class="bibl">Pl. <span class="title">Euthd.</span>298d</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>487a26</span>; <b class="b3">πεζοί τε καὶ θ</b>. landsmen and <b class="b2">seamen</b>, <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>558</span> (lyr.); <b class="b3">θ. ἐκρῖψαί τινα</b> to thro wone <b class="b2">into the sea</b>, <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>1411</span>; <b class="b3">θ. νεκρός</b>, of one drowned, <span class="bibl">Thgn.1229</span>; <b class="b3">πλοῖον θ</b>. <b class="b2">sea-going</b> vessel, <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>1288.6</span> (iv A.D.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">skilled in the sea, nautical</b>, <span class="bibl">Hdt.7.144</span>; <b class="b3">γεωργοὶ καὶ οὐ θ</b>. <span class="bibl">Th.1.142</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b2">like the sea</b>, in colour, τῇ χρόᾳ Plu.2.395b; = [[ἁλουργής]], [[στρώματα]] <span class="bibl">D.S.34</span>/<span class="bibl">5.2.35</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b3">θαλάσσιαι, αἱ</b>, name of certain priestesses at Cyzicus, <span class="title">CIG</span>3657.4.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1182.png Seite 1182]] auch 2 Endgn, aus, von dem Meere, zum Meere gehörig; ἔργα, Geschäfte auf dem Meere, sowohl Fischfang, Od. 5, 66, als Schifffahrt, Il. 2, 614; ἀνέμων ῥιπαί Pind. N. 3, 67; στενωποῦ πλησίον θαλασσίου, Meerenge, Aesch. Prom. 364, der auch πεζούς τε καὶ θαλασσίους vrbdt, Pers. 550, Land- u. Seetruppen; θαλάσσιον ἐκρίψατε, werft ihn ins Meer, Soph. O. R. 1411; [[κλύδων]] Eur. Med. 28; ἀκτὰς ἐκλιπὼν θαλασσίους I. T. 236; [[βίος]] Archil. frg. 10; τῶν ἐχίνων θαλαττίων Plat. Euthvd. 298 d; [[ὄψον]] Pol. 34, 8, 6; mit dem Seewesen sich beschäftigend, Thuc. 1, 7; Ggstz von [[ἠπειρώτης]] 1, 83; von γεωργοί 4, 142; ἀναγκάσας θαλασσίους [[γενέσθαι]] Ἀθηναίους Her. 7, 144. – Auch στρώματα, mit Meerpurpur gefärbt.
}}
}}

Revision as of 19:42, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: θᾰλάσσιος Medium diacritics: θαλάσσιος Low diacritics: θαλάσσιος Capitals: ΘΑΛΑΣΣΙΟΣ
Transliteration A: thalássios Transliteration B: thalassios Transliteration C: thalassios Beta Code: qala/ssios

English (LSJ)

later Att. θαλάττιος, α, ον, also ος, ον E.IT236: (θάλασσα):—

   A of, in, on, or from the sea, οὔ σφι θ. ἔργα μεμήγει Il.2.614; κορῶναι εἰνάλιαι, τῇσίν τε θ. ἔργα μέμηλεν Od.5.67; θ. βίος Archil.51; χέλυς Alc.51; θ. ἀνέμων ῥιπαί, κλύδων, Pi.N.3.59, E.Med.28; Χάριτες Lyr.Adesp.85.11; ὁ θ. [Ποσειδῶν] Ar.Pl.396; of animals, opp. χερσαῖα, Hdt.2.123, cf. Pl. Euthd.298d, Arist.HA487a26; πεζοί τε καὶ θ. landsmen and seamen, A.Pers.558 (lyr.); θ. ἐκρῖψαί τινα to thro wone into the sea, S.OT1411; θ. νεκρός, of one drowned, Thgn.1229; πλοῖον θ. sea-going vessel, POxy.1288.6 (iv A.D.).    2 skilled in the sea, nautical, Hdt.7.144; γεωργοὶ καὶ οὐ θ. Th.1.142.    3 like the sea, in colour, τῇ χρόᾳ Plu.2.395b; = ἁλουργής, στρώματα D.S.34/5.2.35.    II θαλάσσιαι, αἱ, name of certain priestesses at Cyzicus, CIG3657.4.

German (Pape)

[Seite 1182] auch 2 Endgn, aus, von dem Meere, zum Meere gehörig; ἔργα, Geschäfte auf dem Meere, sowohl Fischfang, Od. 5, 66, als Schifffahrt, Il. 2, 614; ἀνέμων ῥιπαί Pind. N. 3, 67; στενωποῦ πλησίον θαλασσίου, Meerenge, Aesch. Prom. 364, der auch πεζούς τε καὶ θαλασσίους vrbdt, Pers. 550, Land- u. Seetruppen; θαλάσσιον ἐκρίψατε, werft ihn ins Meer, Soph. O. R. 1411; κλύδων Eur. Med. 28; ἀκτὰς ἐκλιπὼν θαλασσίους I. T. 236; βίος Archil. frg. 10; τῶν ἐχίνων θαλαττίων Plat. Euthvd. 298 d; ὄψον Pol. 34, 8, 6; mit dem Seewesen sich beschäftigend, Thuc. 1, 7; Ggstz von ἠπειρώτης 1, 83; von γεωργοί 4, 142; ἀναγκάσας θαλασσίους γενέσθαι Ἀθηναίους Her. 7, 144. – Auch στρώματα, mit Meerpurpur gefärbt.