πέλεκυς: Difference between revisions

From LSJ
m (Text replacement - "cf. <b class="b3">([^\s-\.]*?[αΑάΆΒβΓγΔδεΕέΈΖζηΗήΉΘθιΙίΊϊΪΐΚκΛλΜμΝνΞξοΟςόΌΠπΡρΣσΤτυΥυύΎϋΫΰΦφΧχΨψωΩώΏ]+?[^\s-\.]*?)<\/b>" to "cf. $1")
(13_7_1)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=pe/lekus
|Beta Code=pe/lekus
|Definition=εως, Ion. εος (not <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> πελέκυος Hdn. Gr.<span class="bibl">2.707</span>), ὁ, acc. πέλεκυν <span class="bibl">Od.5.234</span>, etc. : dat. pl. <b class="b3">πελέκεσι</b>, Ep. πελέκεσσι <span class="bibl">Il. 13.391</span> :—two-edged <b class="b2">axe</b> for felling trees, opp. <b class="b3">ἡμιπέλεκκον</b> (q.v.), π . . . χάλκεος, ἀμφοτέρωθεν ἀκαχμένος <span class="bibl">Od.5.234</span> ; ὑλοτόμους πελέκεας <span class="bibl">Il.23.114</span> ; ἐξέταμον πελέκεσσι νεήκεσι <span class="bibl">13.391</span>, cf. <span class="bibl">Pi. <span class="title">O.</span>7.36</span>, <span class="bibl"><span class="title">P.</span>4.263</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Fr.</span>472.6</span> (anap.) ; π. ξυλοκό πος <span class="bibl">X. <span class="title">Cyr.</span>6.2.36</span>, etc. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">battle-axe</b>, πελέκεσσι καὶ ἀξίνῃσι μάχοντο <span class="bibl">Il.15.711</span> ; οὐ δόρασι μάχεσθαι, ἀλλὰ καὶ πελέκεσι <span class="bibl">Hdt.7.135</span> ; πελέκεως δίστομος γένυς <span class="bibl">E. <span class="title">Fr.</span>530.5</span> ; <b class="b2">sacrificial axe</b>, <span class="bibl">Il.17.520</span>, <span class="bibl">Od.3.442</span> ; <b class="b2">executioner's axe</b>, <span class="bibl">Trag.Adesp.412</span> ; <b class="b3">Τενέδιος π</b>., prov. of impartial and over-harsh justice, <span class="bibl">Arist. <span class="title">Fr.</span>593</span> ; or of summary justice by 'cutting the knot', from the story of Tennes, St.Byz. s.v. [[Τένεδος]] (also <b class="b3">ὁ Τέννου π</b>. <span class="bibl">Conon 28</span>) ; <b class="b3">τοὺς π. ἀπέλυσε τῶν ῥάβδων</b> took the <b class="b2">axes</b> from the fasces of the lictors, <span class="bibl">Plu. <span class="title">Publ.</span>10</span>, cf. <span class="bibl">Plb.6.53.8</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> as an image of perseverance, κραδίη π. ὣς . . ἀτειρής <span class="bibl">Il.3.60</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> "<b class="b3">ἀσκός, π</b>." in a child's game, <span class="bibl">Thphr. <span class="title">Char.</span>5.5</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">5</span> nickname in <span class="title">Com.Adesp.</span>824 ; cf. [[πρίων]]. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">6</span> <b class="b2">coin</b> in Cyprus, prob. in <span class="title">Inscr.Cypr.</span> 135.26 H. ; cf. [[πέλεκυ]]. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> a geometrical figure, <b class="b2">like the head of a double axe</b>, title of <span class="title">AP</span>15.22 (Simm.). (Cf. Skt. <b class="b2">paraśús</b> ; loanword from Bab. <b class="b2">pila[kudot ][kudot ]</b>, Sumer. <b class="b2">balag</b> 'axe'.) [The ῠ of nom. and acc. sg. is in Hom. sts. lengthd., <span class="bibl">Il.3.60</span>, <span class="bibl">17.520</span> : acc. pl. <b class="b3">πελέκεας</b> is in Hom. always trisyll., .]</span>
|Definition=εως, Ion. εος (not <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> πελέκυος Hdn. Gr.<span class="bibl">2.707</span>), ὁ, acc. πέλεκυν <span class="bibl">Od.5.234</span>, etc. : dat. pl. <b class="b3">πελέκεσι</b>, Ep. πελέκεσσι <span class="bibl">Il. 13.391</span> :—two-edged <b class="b2">axe</b> for felling trees, opp. <b class="b3">ἡμιπέλεκκον</b> (q.v.), π . . . χάλκεος, ἀμφοτέρωθεν ἀκαχμένος <span class="bibl">Od.5.234</span> ; ὑλοτόμους πελέκεας <span class="bibl">Il.23.114</span> ; ἐξέταμον πελέκεσσι νεήκεσι <span class="bibl">13.391</span>, cf. <span class="bibl">Pi. <span class="title">O.</span>7.36</span>, <span class="bibl"><span class="title">P.</span>4.263</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Fr.</span>472.6</span> (anap.) ; π. ξυλοκό πος <span class="bibl">X. <span class="title">Cyr.</span>6.2.36</span>, etc. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">battle-axe</b>, πελέκεσσι καὶ ἀξίνῃσι μάχοντο <span class="bibl">Il.15.711</span> ; οὐ δόρασι μάχεσθαι, ἀλλὰ καὶ πελέκεσι <span class="bibl">Hdt.7.135</span> ; πελέκεως δίστομος γένυς <span class="bibl">E. <span class="title">Fr.</span>530.5</span> ; <b class="b2">sacrificial axe</b>, <span class="bibl">Il.17.520</span>, <span class="bibl">Od.3.442</span> ; <b class="b2">executioner's axe</b>, <span class="bibl">Trag.Adesp.412</span> ; <b class="b3">Τενέδιος π</b>., prov. of impartial and over-harsh justice, <span class="bibl">Arist. <span class="title">Fr.</span>593</span> ; or of summary justice by 'cutting the knot', from the story of Tennes, St.Byz. s.v. [[Τένεδος]] (also <b class="b3">ὁ Τέννου π</b>. <span class="bibl">Conon 28</span>) ; <b class="b3">τοὺς π. ἀπέλυσε τῶν ῥάβδων</b> took the <b class="b2">axes</b> from the fasces of the lictors, <span class="bibl">Plu. <span class="title">Publ.</span>10</span>, cf. <span class="bibl">Plb.6.53.8</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> as an image of perseverance, κραδίη π. ὣς . . ἀτειρής <span class="bibl">Il.3.60</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> "<b class="b3">ἀσκός, π</b>." in a child's game, <span class="bibl">Thphr. <span class="title">Char.</span>5.5</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">5</span> nickname in <span class="title">Com.Adesp.</span>824 ; cf. [[πρίων]]. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">6</span> <b class="b2">coin</b> in Cyprus, prob. in <span class="title">Inscr.Cypr.</span> 135.26 H. ; cf. [[πέλεκυ]]. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> a geometrical figure, <b class="b2">like the head of a double axe</b>, title of <span class="title">AP</span>15.22 (Simm.). (Cf. Skt. <b class="b2">paraśús</b> ; loanword from Bab. <b class="b2">pila[kudot ][kudot ]</b>, Sumer. <b class="b2">balag</b> 'axe'.) [The ῠ of nom. and acc. sg. is in Hom. sts. lengthd., <span class="bibl">Il.3.60</span>, <span class="bibl">17.520</span> : acc. pl. <b class="b3">πελέκεας</b> is in Hom. always trisyll., .]</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0550.png Seite 550]] (wahrscheinlich mit [[πάλλω]] zusammenhangend), εως, ion. εος, ὁ, bei Sp. auch πελέκυος, u. dat. plur. πελέκυσι, vgl. Lob. Phryn. 246, <b class="b2">Axt, Beil,</b> bes. <b class="b2">Holzaxt</b>; [[χάλκεος]], [[ἀμφοτέρωθεν]] [[ἀκαχμένος]], Od. 5, 235, wie 9, 391; ὑλοτόμους πελέκεας ἐν χερσὶν ἔχοντες, Il. 23, 114, vgl. 13, 391. 16, 484; ὀξ υτόμος, Pind. P. 4, 263; auch <b class="b2">Streitaxt</b>, οἵγ' [[ἐγγύθεν]] ἱστάμενοι ὀξέσι δὴ πελέκεσσι καὶ ἀξίνῃσι μάχοντο, Il. 15, 711; u. <b class="b2">Opferaxt</b>, zum Tödten der Opferthiere, [[πέλεκυς]] δ' ἀπέκοψε τένοντας, Od. 3, 449, vgl. Il. 17, 520; als Sinnbild eines unbezwinglich festen Sinnes, [[κραδίη]] [[πέλεκυς]] ἃς [[ἀτειρής]], 3, 60; ἀνδροκμῆτα πέλεκ υν, Aesch. Ch. 876; σχίζουσι [[κάρα]] φονίῳ πελέκει, Soph. El. 99; Eur. Hec. 1279 Troad. 361 u. in späterer Prosa, wie Plut. – Auch eine mathematische Figur, Mathem. vett. – [Sing. nom. acc. υς, υν wird von Hom. in der Vershebung einigemal lang gebraucht, Il. 3, 60. 17, 520; πελέκεας ist bei ihm immer dreisylbig zu sprechen ñ ñ –.]
}}
}}

Revision as of 19:43, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πέλεκῠς Medium diacritics: πέλεκυς Low diacritics: πέλεκυς Capitals: ΠΕΛΕΚΥΣ
Transliteration A: pélekys Transliteration B: pelekys Transliteration C: pelekys Beta Code: pe/lekus

English (LSJ)

εως, Ion. εος (not

   A πελέκυος Hdn. Gr.2.707), ὁ, acc. πέλεκυν Od.5.234, etc. : dat. pl. πελέκεσι, Ep. πελέκεσσι Il. 13.391 :—two-edged axe for felling trees, opp. ἡμιπέλεκκον (q.v.), π . . . χάλκεος, ἀμφοτέρωθεν ἀκαχμένος Od.5.234 ; ὑλοτόμους πελέκεας Il.23.114 ; ἐξέταμον πελέκεσσι νεήκεσι 13.391, cf. Pi. O.7.36, P.4.263, E.Fr.472.6 (anap.) ; π. ξυλοκό πος X. Cyr.6.2.36, etc.    2 battle-axe, πελέκεσσι καὶ ἀξίνῃσι μάχοντο Il.15.711 ; οὐ δόρασι μάχεσθαι, ἀλλὰ καὶ πελέκεσι Hdt.7.135 ; πελέκεως δίστομος γένυς E. Fr.530.5 ; sacrificial axe, Il.17.520, Od.3.442 ; executioner's axe, Trag.Adesp.412 ; Τενέδιος π., prov. of impartial and over-harsh justice, Arist. Fr.593 ; or of summary justice by 'cutting the knot', from the story of Tennes, St.Byz. s.v. Τένεδος (also ὁ Τέννου π. Conon 28) ; τοὺς π. ἀπέλυσε τῶν ῥάβδων took the axes from the fasces of the lictors, Plu. Publ.10, cf. Plb.6.53.8.    3 as an image of perseverance, κραδίη π. ὣς . . ἀτειρής Il.3.60.    4 "ἀσκός, π." in a child's game, Thphr. Char.5.5.    5 nickname in Com.Adesp.824 ; cf. πρίων.    6 coin in Cyprus, prob. in Inscr.Cypr. 135.26 H. ; cf. πέλεκυ.    II a geometrical figure, like the head of a double axe, title of AP15.22 (Simm.). (Cf. Skt. paraśús ; loanword from Bab. pila[kudot ][kudot ], Sumer. balag 'axe'.) [The ῠ of nom. and acc. sg. is in Hom. sts. lengthd., Il.3.60, 17.520 : acc. pl. πελέκεας is in Hom. always trisyll., .]

German (Pape)

[Seite 550] (wahrscheinlich mit πάλλω zusammenhangend), εως, ion. εος, ὁ, bei Sp. auch πελέκυος, u. dat. plur. πελέκυσι, vgl. Lob. Phryn. 246, Axt, Beil, bes. Holzaxt; χάλκεος, ἀμφοτέρωθεν ἀκαχμένος, Od. 5, 235, wie 9, 391; ὑλοτόμους πελέκεας ἐν χερσὶν ἔχοντες, Il. 23, 114, vgl. 13, 391. 16, 484; ὀξ υτόμος, Pind. P. 4, 263; auch Streitaxt, οἵγ' ἐγγύθεν ἱστάμενοι ὀξέσι δὴ πελέκεσσι καὶ ἀξίνῃσι μάχοντο, Il. 15, 711; u. Opferaxt, zum Tödten der Opferthiere, πέλεκυς δ' ἀπέκοψε τένοντας, Od. 3, 449, vgl. Il. 17, 520; als Sinnbild eines unbezwinglich festen Sinnes, κραδίη πέλεκυς ἃς ἀτειρής, 3, 60; ἀνδροκμῆτα πέλεκ υν, Aesch. Ch. 876; σχίζουσι κάρα φονίῳ πελέκει, Soph. El. 99; Eur. Hec. 1279 Troad. 361 u. in späterer Prosa, wie Plut. – Auch eine mathematische Figur, Mathem. vett. – [Sing. nom. acc. υς, υν wird von Hom. in der Vershebung einigemal lang gebraucht, Il. 3, 60. 17, 520; πελέκεας ist bei ihm immer dreisylbig zu sprechen ñ ñ –.]