Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

κολλητός: Difference between revisions

From LSJ

Μολὼν λαβέCome and take them

Plutarch, Apophthegmata Laconica 225C12
(7)
 
(13_6a)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=kollhto/s
|Beta Code=kollhto/s
|Definition=ή, όν, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">glued together, closely joined</b>, <b class="b3">θύραι, σανίδες</b>, <span class="bibl">Od. 23.194</span>, <span class="bibl">21.164</span>; <b class="b3">ἅρμα, δίφρος, ξυστόν</b>, <span class="bibl">Il.4.366</span>, <span class="bibl">19.395</span>, <span class="bibl">15.678</span>; ὄχοι <span class="bibl">E.<span class="title">Hipp.</span>1225</span>; ὕδασι καὶ γῇ κ. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Plt.</span>279e</span>; <b class="b3">ὑποκρητηρίδιον</b> <b class="b2">with figures welded</b> on, <span class="bibl">Hdt.1.25</span>, cf. <span class="bibl">Paus.10.16.1</span>.</span>
|Definition=ή, όν, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">glued together, closely joined</b>, <b class="b3">θύραι, σανίδες</b>, <span class="bibl">Od. 23.194</span>, <span class="bibl">21.164</span>; <b class="b3">ἅρμα, δίφρος, ξυστόν</b>, <span class="bibl">Il.4.366</span>, <span class="bibl">19.395</span>, <span class="bibl">15.678</span>; ὄχοι <span class="bibl">E.<span class="title">Hipp.</span>1225</span>; ὕδασι καὶ γῇ κ. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Plt.</span>279e</span>; <b class="b3">ὑποκρητηρίδιον</b> <b class="b2">with figures welded</b> on, <span class="bibl">Hdt.1.25</span>, cf. <span class="bibl">Paus.10.16.1</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1473.png Seite 1473]] zusammengeleimt, -gekittet, <b class="b2">fest verbunden</b>; σανίδες Od. 21, 164; θύραι 23, 194; ἅρματα, [[δίφρος]], Il. 4, 368. 19, 395, wie [[ὄχος]] Eur. Hipp. 1225; ξυστον κολλητὸν βλήτροισι Il. 15, 677. – Vgl. [[κολλήεις]]. – Ὑποκρητηρίδιον κολλητὸν σιδήρεον, ein Untersatz, auf welchem Metallverzierungen aufgelöthet sind, vielleicht damascirt, Her. 1, 25; τὰ μὲν ὕδατι καὶ γῇ κολλητά Plat. Polit. 279 e.
}}
}}

Revision as of 19:43, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: κολλητός Medium diacritics: κολλητός Low diacritics: κολλητός Capitals: ΚΟΛΛΗΤΟΣ
Transliteration A: kollētós Transliteration B: kollētos Transliteration C: kollitos Beta Code: kollhto/s

English (LSJ)

ή, όν,

   A glued together, closely joined, θύραι, σανίδες, Od. 23.194, 21.164; ἅρμα, δίφρος, ξυστόν, Il.4.366, 19.395, 15.678; ὄχοι E.Hipp.1225; ὕδασι καὶ γῇ κ. Pl.Plt.279e; ὑποκρητηρίδιον with figures welded on, Hdt.1.25, cf. Paus.10.16.1.

German (Pape)

[Seite 1473] zusammengeleimt, -gekittet, fest verbunden; σανίδες Od. 21, 164; θύραι 23, 194; ἅρματα, δίφρος, Il. 4, 368. 19, 395, wie ὄχος Eur. Hipp. 1225; ξυστον κολλητὸν βλήτροισι Il. 15, 677. – Vgl. κολλήεις. – Ὑποκρητηρίδιον κολλητὸν σιδήρεον, ein Untersatz, auf welchem Metallverzierungen aufgelöthet sind, vielleicht damascirt, Her. 1, 25; τὰ μὲν ὕδατι καὶ γῇ κολλητά Plat. Polit. 279 e.