δειλός: Difference between revisions
(4) |
(13_7_1) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=deilo/s | |Beta Code=deilo/s | ||
|Definition=ή, όν, (δέος): <span class="sense"> <span class="bld">I</span> of persons, <b class="b2">cowardly</b>, opp. <b class="b3">ἄλκιμος</b>, <span class="bibl">Il. 13.278</span>; opp. <b class="b3">ἀνδρεῖος</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phdr.</span>239a</span>, etc.: hence, <b class="b2">vile, worthless</b>, <span class="bibl">Il. 1.293</span>; δειλαί τοι δειλῶν γε καὶ ἐγγύαι <span class="bibl">Od.8.351</span>; opp. <b class="b3">ἐσθλός</b>, <b class="b2">lowborn, mean</b>, <span class="bibl">Hes.<span class="title">Fr.</span>164</span>; πλοῦτος καὶ δειλοῖσιν ἀνθρώπων ὁμιλεῖ <span class="bibl">B. 1.50</span>; ἀγαθοὶ δειλῶν ἐπὶ δαῖτας ἴσιν <span class="bibl">Eup.289</span>; of animals, <span class="bibl">Hdt.3.108</span>: c.gen., δειλὸς μυάγρης <b class="b2">afraid of .</b>., AP9.410 (Tull. Sab.): c.inf., ib.6.232 (Crin.). Adv.-λῶς Theoc.<span class="title">Adon.</span>15, Plu.2.26b. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> more commonly, <b class="b2">miserable, wretched</b>, with a compassionate sense, <b class="b3">δειλοὶ βροτοί</b> <b class="b2">poor</b> mortals! <span class="bibl">Il.22.31</span>, al.; <b class="b3">ἆ δειλέ</b> <b class="b2">poor wretch!</b> ἆ δειλοί <b class="b2">poor wretches!</b> <span class="bibl">17.201</span>, <span class="bibl">Od.20.351</span>; ἆ δειλὲ ξείνων <span class="bibl">14.361</span>; Πατροκλῆος δειλοῖο <span class="bibl">Il.17.670</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> of things, <b class="b2">miserable, wretched</b>, γῆρας <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span>113</span>; <b class="b3">δ. δ' ἐνὶ πυθμένι φειδώ</b> ib.<span class="bibl">369</span>; τὰ δ. κέρδη <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>326</span>; <b class="b3">ἔργα, λόγος</b>, etc., <span class="bibl">Thgn.307</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Andr.</span>757</span>, etc.: Comp., Longin.2.1: Sup., <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pl.</span>123</span>: neut. pl. as Adv., ὀχλεῖ μοι δειλὰ ὁ Τρωΐλος <span class="bibl"><span class="title">PIand.</span> 11.4</span> (iii A.D.).—Trag. use <b class="b3">δειλός</b> chiefly in former sense, <b class="b3">δείλαιος</b> in latter.</span> | |Definition=ή, όν, (δέος): <span class="sense"> <span class="bld">I</span> of persons, <b class="b2">cowardly</b>, opp. <b class="b3">ἄλκιμος</b>, <span class="bibl">Il. 13.278</span>; opp. <b class="b3">ἀνδρεῖος</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phdr.</span>239a</span>, etc.: hence, <b class="b2">vile, worthless</b>, <span class="bibl">Il. 1.293</span>; δειλαί τοι δειλῶν γε καὶ ἐγγύαι <span class="bibl">Od.8.351</span>; opp. <b class="b3">ἐσθλός</b>, <b class="b2">lowborn, mean</b>, <span class="bibl">Hes.<span class="title">Fr.</span>164</span>; πλοῦτος καὶ δειλοῖσιν ἀνθρώπων ὁμιλεῖ <span class="bibl">B. 1.50</span>; ἀγαθοὶ δειλῶν ἐπὶ δαῖτας ἴσιν <span class="bibl">Eup.289</span>; of animals, <span class="bibl">Hdt.3.108</span>: c.gen., δειλὸς μυάγρης <b class="b2">afraid of .</b>., AP9.410 (Tull. Sab.): c.inf., ib.6.232 (Crin.). Adv.-λῶς Theoc.<span class="title">Adon.</span>15, Plu.2.26b. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> more commonly, <b class="b2">miserable, wretched</b>, with a compassionate sense, <b class="b3">δειλοὶ βροτοί</b> <b class="b2">poor</b> mortals! <span class="bibl">Il.22.31</span>, al.; <b class="b3">ἆ δειλέ</b> <b class="b2">poor wretch!</b> ἆ δειλοί <b class="b2">poor wretches!</b> <span class="bibl">17.201</span>, <span class="bibl">Od.20.351</span>; ἆ δειλὲ ξείνων <span class="bibl">14.361</span>; Πατροκλῆος δειλοῖο <span class="bibl">Il.17.670</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> of things, <b class="b2">miserable, wretched</b>, γῆρας <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span>113</span>; <b class="b3">δ. δ' ἐνὶ πυθμένι φειδώ</b> ib.<span class="bibl">369</span>; τὰ δ. κέρδη <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>326</span>; <b class="b3">ἔργα, λόγος</b>, etc., <span class="bibl">Thgn.307</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Andr.</span>757</span>, etc.: Comp., Longin.2.1: Sup., <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pl.</span>123</span>: neut. pl. as Adv., ὀχλεῖ μοι δειλὰ ὁ Τρωΐλος <span class="bibl"><span class="title">PIand.</span> 11.4</span> (iii A.D.).—Trag. use <b class="b3">δειλός</b> chiefly in former sense, <b class="b3">δείλαιος</b> in latter.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0537.png Seite 537]] (entstanden aus δεΙ-λο'Σ, Wurzel δε = δι, verwandt [[δέος]], [[δείδω]]), a) furchtsam, feig, Ggstz von [[ἄλκιμος]], Il. 13, 278; vgl. Arist. Eth. 2, 7, 3; oft bei Plat. u. a. Att.; Ggstz [[θρασύς]] Diphil. Ath. III, 35 d. Auch mit dem gen., vor etwas, [[σμίνθος]] – οὐδὲ μυάγρης [[δειλός]] Gemin. 9 (XI, 410). – b) überh. schlecht, schwach, verächtlich; [[δειλός]] τε καὶ [[οὐτιδανός]] Il. 1, 293; δειλαί τοι δειλῶν γε καὶ ἐγγύαι ἐγγυάασθαι Odyss. 8, 351. Dah. bei Theogn. Ggstz von [[ἀγαθός]] u. [[ἀμείνων]], 393. 463; vgl. Hes. O. 711. – c) unglücklich, bejammernswerth, u. mit dem Ausdrucke mitleidigen Bedauerns, arm, oft Hom.; ὤ μοι ἐγὼ [[δειλός]], weh mir Aermstem, Odyss. 5, 299; δειλοῖσι βροτοῖσιν, den armen Sterblichen, Iliad. 22, 31; Anrede ἆ δειλέ, Iliad. 17, 201, ἆ δειλοί, Odyss. 10, 431, ἆ δειλώ Iliad. 17, 443 Odyss. 21, 86; mit genitiv., ἆ δειλὲ ξείνων Odyss. 14, 361. 21, 288. So δειλοῖς ἐν νεκύεσσι Theocrit. 16, 43. Attisch heißt dies [[δείλαιος]]. S. Scholl. Aristonic. Iliad. 17, 38. 22, 31. 23, 65 Herodian. 11, 441. 17, 201 Apollon. Lex. Homer. p. 56, 30 Lehrs Aristarch. p. 122. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:46, 2 August 2017
English (LSJ)
ή, όν, (δέος): I of persons, cowardly, opp. ἄλκιμος, Il. 13.278; opp. ἀνδρεῖος, Pl.Phdr.239a, etc.: hence, vile, worthless, Il. 1.293; δειλαί τοι δειλῶν γε καὶ ἐγγύαι Od.8.351; opp. ἐσθλός, lowborn, mean, Hes.Fr.164; πλοῦτος καὶ δειλοῖσιν ἀνθρώπων ὁμιλεῖ B. 1.50; ἀγαθοὶ δειλῶν ἐπὶ δαῖτας ἴσιν Eup.289; of animals, Hdt.3.108: c.gen., δειλὸς μυάγρης afraid of .., AP9.410 (Tull. Sab.): c.inf., ib.6.232 (Crin.). Adv.-λῶς Theoc.Adon.15, Plu.2.26b. 2 more commonly, miserable, wretched, with a compassionate sense, δειλοὶ βροτοί poor mortals! Il.22.31, al.; ἆ δειλέ poor wretch! ἆ δειλοί poor wretches! 17.201, Od.20.351; ἆ δειλὲ ξείνων 14.361; Πατροκλῆος δειλοῖο Il.17.670. II of things, miserable, wretched, γῆρας Hes.Op.113; δ. δ' ἐνὶ πυθμένι φειδώ ib.369; τὰ δ. κέρδη S.Ant.326; ἔργα, λόγος, etc., Thgn.307, E.Andr.757, etc.: Comp., Longin.2.1: Sup., Ar.Pl.123: neut. pl. as Adv., ὀχλεῖ μοι δειλὰ ὁ Τρωΐλος PIand. 11.4 (iii A.D.).—Trag. use δειλός chiefly in former sense, δείλαιος in latter.
German (Pape)
[Seite 537] (entstanden aus δεΙ-λο'Σ, Wurzel δε = δι, verwandt δέος, δείδω), a) furchtsam, feig, Ggstz von ἄλκιμος, Il. 13, 278; vgl. Arist. Eth. 2, 7, 3; oft bei Plat. u. a. Att.; Ggstz θρασύς Diphil. Ath. III, 35 d. Auch mit dem gen., vor etwas, σμίνθος – οὐδὲ μυάγρης δειλός Gemin. 9 (XI, 410). – b) überh. schlecht, schwach, verächtlich; δειλός τε καὶ οὐτιδανός Il. 1, 293; δειλαί τοι δειλῶν γε καὶ ἐγγύαι ἐγγυάασθαι Odyss. 8, 351. Dah. bei Theogn. Ggstz von ἀγαθός u. ἀμείνων, 393. 463; vgl. Hes. O. 711. – c) unglücklich, bejammernswerth, u. mit dem Ausdrucke mitleidigen Bedauerns, arm, oft Hom.; ὤ μοι ἐγὼ δειλός, weh mir Aermstem, Odyss. 5, 299; δειλοῖσι βροτοῖσιν, den armen Sterblichen, Iliad. 22, 31; Anrede ἆ δειλέ, Iliad. 17, 201, ἆ δειλοί, Odyss. 10, 431, ἆ δειλώ Iliad. 17, 443 Odyss. 21, 86; mit genitiv., ἆ δειλὲ ξείνων Odyss. 14, 361. 21, 288. So δειλοῖς ἐν νεκύεσσι Theocrit. 16, 43. Attisch heißt dies δείλαιος. S. Scholl. Aristonic. Iliad. 17, 38. 22, 31. 23, 65 Herodian. 11, 441. 17, 201 Apollon. Lex. Homer. p. 56, 30 Lehrs Aristarch. p. 122.