πάγκρεας: Difference between revisions

From LSJ

μηδέ μοι ἄκλαυστος θάνατος μόλοι, ἀλλὰ φίλοισι καλλείποιμι θανὼν ἄλγεα καὶ στοναχάς → may death not come to me without tears, but when I die may I leave my friends with sorrow and lamentation

Source
(9)
 
(13_2)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=pa/gkreas
|Beta Code=pa/gkreas
|Definition=ατος, τό, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">sweetbread, pancreas</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>514b11</span>, <span class="bibl">Ruf. <span class="title">Onom.</span>175</span>, <span class="bibl">Gal.<span class="title">UP</span>5.2</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> nickname given by Timo to the sceptic Pyrrho, Timo <span class="bibl">31</span> (nisi leg. <b class="b3">τὸ πᾶν κρέας</b>).</span>
|Definition=ατος, τό, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">sweetbread, pancreas</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>514b11</span>, <span class="bibl">Ruf. <span class="title">Onom.</span>175</span>, <span class="bibl">Gal.<span class="title">UP</span>5.2</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> nickname given by Timo to the sceptic Pyrrho, Timo <span class="bibl">31</span> (nisi leg. <b class="b3">τὸ πᾶν κρέας</b>).</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0436.png Seite 436]] ατος, τό, die Gekrösedrüse; Arist. H. A. 3, 4; Medic. Nach D. L. 4, 33 gab Timon dem Skeptiker Pyrrhon diesen Spottnamen.
}}
}}

Revision as of 19:50, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πάγκρεας Medium diacritics: πάγκρεας Low diacritics: πάγκρεας Capitals: ΠΑΓΚΡΕΑΣ
Transliteration A: pánkreas Transliteration B: pankreas Transliteration C: pagkreas Beta Code: pa/gkreas

English (LSJ)

ατος, τό,

   A sweetbread, pancreas, Arist.HA514b11, Ruf. Onom.175, Gal.UP5.2.    II nickname given by Timo to the sceptic Pyrrho, Timo 31 (nisi leg. τὸ πᾶν κρέας).

German (Pape)

[Seite 436] ατος, τό, die Gekrösedrüse; Arist. H. A. 3, 4; Medic. Nach D. L. 4, 33 gab Timon dem Skeptiker Pyrrhon diesen Spottnamen.