εὐθήμων: Difference between revisions
From LSJ
Ποιητὴς, ὁπόταν ἐν τῷ τρίποδι τῆς Μούσης καθίζηται, τότε οὐκ ἔμφρων ἐστίν → Whenever a poet is seated on the Muses' tripod, he is not in his senses
(CSV import) |
(13_5) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=eu)qh/mwn | |Beta Code=eu)qh/mwn | ||
|Definition=ον, gen. ονος, (τίθημι) <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">tidy in habits</b>, of animals, <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>616b23</span>, <span class="bibl">618b30</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">harmonious</b>, ἀοιδή <span class="bibl">A.R.1.569</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> Act., <b class="b2">setting in order</b>, c. gen., <b class="b3">δμῳαὶ . . δωμάτων εὐ</b>. <span class="bibl">A.<span class="title">Ch.</span>84</span>.</span> | |Definition=ον, gen. ονος, (τίθημι) <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">tidy in habits</b>, of animals, <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>616b23</span>, <span class="bibl">618b30</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">harmonious</b>, ἀοιδή <span class="bibl">A.R.1.569</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> Act., <b class="b2">setting in order</b>, c. gen., <b class="b3">δμῳαὶ . . δωμάτων εὐ</b>. <span class="bibl">A.<span class="title">Ch.</span>84</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1069.png Seite 1069]] ον, Alles an seinen rechten Platz setzend ([[τίθημι]]), wohl ordnend, in Ordnung erhaltend, δμωαὶ γυναῖκες δωμάτων εὐθήμονες Aesch. Ch. 78, Schol. εὖ τιθεῖσαι τὰ κατὰ τὸν οἶκον; übh. ordnungsliebend, Arist. H. A. 9, 17. 32. – Auch pass., wohl geordnet, [[ἀοιδή]] Ap. Rh. 1, 569, Schol. εὖ διατεθειμένη, εὐπόνητος. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:51, 2 August 2017
English (LSJ)
ον, gen. ονος, (τίθημι)
A tidy in habits, of animals, Arist.HA616b23, 618b30. 2 harmonious, ἀοιδή A.R.1.569. II Act., setting in order, c. gen., δμῳαὶ . . δωμάτων εὐ. A.Ch.84.
German (Pape)
[Seite 1069] ον, Alles an seinen rechten Platz setzend (τίθημι), wohl ordnend, in Ordnung erhaltend, δμωαὶ γυναῖκες δωμάτων εὐθήμονες Aesch. Ch. 78, Schol. εὖ τιθεῖσαι τὰ κατὰ τὸν οἶκον; übh. ordnungsliebend, Arist. H. A. 9, 17. 32. – Auch pass., wohl geordnet, ἀοιδή Ap. Rh. 1, 569, Schol. εὖ διατεθειμένη, εὐπόνητος.