φύρω: Difference between revisions
(13) |
(13_7_2) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=fu/rw | |Beta Code=fu/rw | ||
|Definition=[ῡ], <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span>61</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phd.</span>97b</span>: impf. <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> ἔφῡρον <span class="bibl">Il.24.162</span>, <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span> 450</span>: fut. φύρσω <span class="bibl">Pi.<span class="title">Pae.</span>2.73</span>, Hsch.: aor. subj. φύρσω <span class="bibl">Od.18.21</span>, inf. φύρσαι <span class="bibl">A.R.2.59</span>; later ἔφῡρα <span class="title">AP</span>7.476 (Mel.), <span class="bibl">Luc.<span class="title">Prom.</span>13</span>:— Med., aor. part. φυρσάμενος <span class="bibl">Nic.<span class="title">Th.</span>507</span>:—Pass., fut. πεφύρσομαι <span class="bibl">Pi.<span class="title">N.</span>1.68</span> codd.; later <b class="b3">φῠρήσομαι</b> (συμ-) Sch. ad loc.: aor. ἐφύρθην <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>732</span> (lyr.); later aor. 2 <b class="b3">ἐφύρην [ῠ]</b> (συναν-) <span class="bibl">Luc.<span class="title">Ep.Sat.</span>28</span>: pf. <b class="b3">πέφυρμαι</b> (v. infr.):—<b class="b2">mix</b> something <b class="b2">dry with</b> something <b class="b2">wet</b>, mostly with a sense of <b class="b2">mixing so as to spoil</b> or <b class="b2">defile</b>, γαῖαν ὕδει φ. <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span>61</span>; esp. of tears or blood, <b class="b3">δάκρυσιν εἵματ' ἔφυρον</b> <b class="b2">they wetted, sullied</b> their garments with tears, <span class="bibl">Il.24.162</span>: c. gen. pro dat., μή σε . . στῆθος καὶ χείλεα φύρσω αἵματος <span class="bibl">Od.18.21</span>:—Pass., δάκρυσι πεφυρμένη <span class="bibl">17.103</span>, etc.; ὄμμα δακρύοις πεφυρμένοι <span class="bibl">E.<span class="title">Or.</span>1411</span> (lyr.); πεφυρμένος αἵματι <span class="bibl">Od.9.397</span>; γῆ αἵματι πεφ. <span class="bibl">X.<span class="title">Ages.</span>2.14</span>; αἵματι δ' οἶκος ἐφύρθη A. l.c. (lyr.); μητρὸς . . ἐν αἵμασι πεφυρμένοι <span class="bibl">E.<span class="title">El.</span>1173</span>; πάντα βορβόρῳ πεφυρμένα <span class="bibl">Semon.7.3</span>; ἱστίον . . πεφυρμένον πρινὸς ἄνθεϊ <b class="b2">stained, dyed</b>, <span class="bibl">Simon.54</span>: dub. in signf. of <b class="b3">φυράω, ἐλαίῳ ἄλφιτα πεφυρμένα</b>, v.l. for [[πεφυραμένα]] in <span class="bibl">Th.3.49</span>; <b class="b3">τέφρᾳ πεφυρμένῃ ὄξει</b>, v.l. for [[πεφυραμένῃ]] in <span class="title">Gp.</span>5.39.2. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> of dry things, κόνει φύρουσα . . κάρα <span class="bibl">E.<span class="title">Hec.</span>496</span>; <b class="b3">γαίᾳ πεφύρσεσθαι κόμαν</b> <b class="b2">to be doomed to have</b> one's hair <b class="b2">defiled</b> with earth, Pi. l.c.; ἄνθος ἔφυρε κόνις <span class="title">AP</span>7.476 (Mel.). </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> metaph., <b class="b2">jumble together, confound, confuse</b>, <b class="b3">ἔφυρον εἰκῇ πάντα</b> <b class="b2">they mingled</b> all things up together, did all at random, <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>450</span>, cf. <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span>945</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phd.</span>97b</span>; (Med., <b class="b3">οὐκ ἂν φύροιο</b> would not <b class="b2">jumble your</b> arguments, ib.<span class="bibl">101e</span>); φύρουσι δ' αὐτὰ θεοὶ πάλιν τε καὶ πρόσω ταραγμὸν ἐντιθέντες <span class="bibl">E.<span class="title">Hec.</span>958</span>; <b class="b3">ἐν ταῖς ὁμιλίαις φύρειν</b> <b class="b2">to speak confusedly</b> among themselves, <span class="bibl">M.Ant.8.51</span>:—Pass., <b class="b2">to be mixed up</b>, ἐν τῷ αὐτῷ <span class="bibl">Pl.<span class="title">Grg.</span>465c</span>, cf. d; <b class="b3">βίοτον ἐκ πεφυρμένου καὶ θηριώδους διεσταθμήσατο</b> from a <b class="b2">confused</b> and savage state, <span class="bibl">E.<span class="title">Supp.</span> 201</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> Med., <b class="b2">mix with others, mingle in society</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>950a</span>; <b class="b3">φύρεσθαι πρὸς τὸν ἄνθρωπον</b> <b class="b2">associate, have dealings with</b> him, Id.<span class="title">Hp. Ma.</span>291a; <b class="b3">φυρομένοισιν ἀεὶ περὶ γαστέρος ὁρμήν</b> <b class="b2">wallowing</b> in the lusts of the belly, <span class="bibl">Opp.<span class="title">H.</span>3.440</span>, and cf. μείγνυμι B. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> <b class="b2">confound</b>, <span class="bibl">Pi.<span class="title">Pae.</span>2.73</span> (expld. by Sch. as = [[ἀποκτενεῖ]]). </span><span class="sense"> <span class="bld">4</span> Pass., metaph., <b class="b2">to be mutually befouled</b> by abuse, Plu.2.89d. (Prob. cogn. with <b class="b3">πορφύρω</b>.) </span> | |Definition=[ῡ], <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span>61</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phd.</span>97b</span>: impf. <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> ἔφῡρον <span class="bibl">Il.24.162</span>, <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span> 450</span>: fut. φύρσω <span class="bibl">Pi.<span class="title">Pae.</span>2.73</span>, Hsch.: aor. subj. φύρσω <span class="bibl">Od.18.21</span>, inf. φύρσαι <span class="bibl">A.R.2.59</span>; later ἔφῡρα <span class="title">AP</span>7.476 (Mel.), <span class="bibl">Luc.<span class="title">Prom.</span>13</span>:— Med., aor. part. φυρσάμενος <span class="bibl">Nic.<span class="title">Th.</span>507</span>:—Pass., fut. πεφύρσομαι <span class="bibl">Pi.<span class="title">N.</span>1.68</span> codd.; later <b class="b3">φῠρήσομαι</b> (συμ-) Sch. ad loc.: aor. ἐφύρθην <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>732</span> (lyr.); later aor. 2 <b class="b3">ἐφύρην [ῠ]</b> (συναν-) <span class="bibl">Luc.<span class="title">Ep.Sat.</span>28</span>: pf. <b class="b3">πέφυρμαι</b> (v. infr.):—<b class="b2">mix</b> something <b class="b2">dry with</b> something <b class="b2">wet</b>, mostly with a sense of <b class="b2">mixing so as to spoil</b> or <b class="b2">defile</b>, γαῖαν ὕδει φ. <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span>61</span>; esp. of tears or blood, <b class="b3">δάκρυσιν εἵματ' ἔφυρον</b> <b class="b2">they wetted, sullied</b> their garments with tears, <span class="bibl">Il.24.162</span>: c. gen. pro dat., μή σε . . στῆθος καὶ χείλεα φύρσω αἵματος <span class="bibl">Od.18.21</span>:—Pass., δάκρυσι πεφυρμένη <span class="bibl">17.103</span>, etc.; ὄμμα δακρύοις πεφυρμένοι <span class="bibl">E.<span class="title">Or.</span>1411</span> (lyr.); πεφυρμένος αἵματι <span class="bibl">Od.9.397</span>; γῆ αἵματι πεφ. <span class="bibl">X.<span class="title">Ages.</span>2.14</span>; αἵματι δ' οἶκος ἐφύρθη A. l.c. (lyr.); μητρὸς . . ἐν αἵμασι πεφυρμένοι <span class="bibl">E.<span class="title">El.</span>1173</span>; πάντα βορβόρῳ πεφυρμένα <span class="bibl">Semon.7.3</span>; ἱστίον . . πεφυρμένον πρινὸς ἄνθεϊ <b class="b2">stained, dyed</b>, <span class="bibl">Simon.54</span>: dub. in signf. of <b class="b3">φυράω, ἐλαίῳ ἄλφιτα πεφυρμένα</b>, v.l. for [[πεφυραμένα]] in <span class="bibl">Th.3.49</span>; <b class="b3">τέφρᾳ πεφυρμένῃ ὄξει</b>, v.l. for [[πεφυραμένῃ]] in <span class="title">Gp.</span>5.39.2. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> of dry things, κόνει φύρουσα . . κάρα <span class="bibl">E.<span class="title">Hec.</span>496</span>; <b class="b3">γαίᾳ πεφύρσεσθαι κόμαν</b> <b class="b2">to be doomed to have</b> one's hair <b class="b2">defiled</b> with earth, Pi. l.c.; ἄνθος ἔφυρε κόνις <span class="title">AP</span>7.476 (Mel.). </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> metaph., <b class="b2">jumble together, confound, confuse</b>, <b class="b3">ἔφυρον εἰκῇ πάντα</b> <b class="b2">they mingled</b> all things up together, did all at random, <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>450</span>, cf. <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span>945</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phd.</span>97b</span>; (Med., <b class="b3">οὐκ ἂν φύροιο</b> would not <b class="b2">jumble your</b> arguments, ib.<span class="bibl">101e</span>); φύρουσι δ' αὐτὰ θεοὶ πάλιν τε καὶ πρόσω ταραγμὸν ἐντιθέντες <span class="bibl">E.<span class="title">Hec.</span>958</span>; <b class="b3">ἐν ταῖς ὁμιλίαις φύρειν</b> <b class="b2">to speak confusedly</b> among themselves, <span class="bibl">M.Ant.8.51</span>:—Pass., <b class="b2">to be mixed up</b>, ἐν τῷ αὐτῷ <span class="bibl">Pl.<span class="title">Grg.</span>465c</span>, cf. d; <b class="b3">βίοτον ἐκ πεφυρμένου καὶ θηριώδους διεσταθμήσατο</b> from a <b class="b2">confused</b> and savage state, <span class="bibl">E.<span class="title">Supp.</span> 201</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> Med., <b class="b2">mix with others, mingle in society</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>950a</span>; <b class="b3">φύρεσθαι πρὸς τὸν ἄνθρωπον</b> <b class="b2">associate, have dealings with</b> him, Id.<span class="title">Hp. Ma.</span>291a; <b class="b3">φυρομένοισιν ἀεὶ περὶ γαστέρος ὁρμήν</b> <b class="b2">wallowing</b> in the lusts of the belly, <span class="bibl">Opp.<span class="title">H.</span>3.440</span>, and cf. μείγνυμι B. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> <b class="b2">confound</b>, <span class="bibl">Pi.<span class="title">Pae.</span>2.73</span> (expld. by Sch. as = [[ἀποκτενεῖ]]). </span><span class="sense"> <span class="bld">4</span> Pass., metaph., <b class="b2">to be mutually befouled</b> by abuse, Plu.2.89d. (Prob. cogn. with <b class="b3">πορφύρω</b>.) </span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1316.png Seite 1316]] fut. φύρσω, fut. pass. πεφύρσομαι, Pind. N. 1, 68 (vgl. [[φυράω]]), – <b class="b2">mischen</b>, vermischen, unter einander mengen; bes. mit irgend einer Feuchtigkeit anmachen, γαῖαν ὕδει Hes. O. 61; benetzen, besudeln, verunreinigen und verderben, δάκρυσιν εἵματ' ἔφυρον Il. 24, 162; auch [[στῆθος]] καὶ χείλεα φύρσω αἵματος, Od. 18, 21; u. pass., πεφυρμένος αἵματι 9, 397; δάκρυσι πεφυρμένη 17, 103 u. sonst; γαίᾳ πεφύρσεσθαι Pind. a. a. O.; αἵματι δ' [[οἶκος]] ἐφύρθη Aesch. Ag. 714; κόνει φύρουσα δύστηνον [[κάρα]] Eur. Hec. 496; [[ὄμμα]] δακρύοις πεφυρμένον Or. 1411; Sp. Bes. den Teig zu Brot oder Kuchen mischen und kneten, auch absolut, ὁ φύρων, sc. τὰ ἄλφιτα, der Brotteig knetet, Xen. Hell. 7, 2,22; πεφυρμένα τὰ ἄλφιτα οἴνῳ καὶ ἐλαίῳ, geschrotene Gerste mit Oel und Wein gemischt. – Pass., mit Etwas untermischt, voll wovon sein, πάντ' ἀν' οἶκον βορβόρῳ πεφυρμένα Simonids frg. 11, 3; dah. δάκρυσιν [[ὄσσε]] πεφυρμένα Ap. Rh. 3, 673, u. Anth. öfter; γῆ αἵματι πεφυρμένη Xen. Ag. 2, 14; Plut. Pyrrh. 24 u. A. – llebertr., durch einander mengen, verwirren, in Unordnung bringen, φ. καὶ ταράσσειν Plut.; ἔφυρον εἰκῆ πάντα, sie mengetne Alles aufs Gerathewohl durch einander, trieben Alles ohne Ordnung u. Regel, Aesch. Pr. 448; φύρειν ἐν ταῖς ὁμιλίαις, unüberlegt, verworren durch einander reden, M. Ant. 8, 51; pass. in Unordnung, Verwirrung, Bestürzung gerathen, Plat. Phaed. 101 d; beschmutzen, πεφυρμένον αἵματι πολλῷ Ep. ad. 26 (XII, 123); φύρεσθαι πρὸς τὸν ἄνθρωπον, sich mit dem Menschen abgeben, mit ihm umgehen, Plat. Hipp. mai 291 a; πεφυρμένος περὶ γαστέρος ὁρμήν, sich in den Lüsten des Bauches wälzen, Opp. Hal. 3, 440. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:57, 2 August 2017
English (LSJ)
[ῡ], Hes.Op.61, Pl.Phd.97b: impf.
A ἔφῡρον Il.24.162, A.Pr. 450: fut. φύρσω Pi.Pae.2.73, Hsch.: aor. subj. φύρσω Od.18.21, inf. φύρσαι A.R.2.59; later ἔφῡρα AP7.476 (Mel.), Luc.Prom.13:— Med., aor. part. φυρσάμενος Nic.Th.507:—Pass., fut. πεφύρσομαι Pi.N.1.68 codd.; later φῠρήσομαι (συμ-) Sch. ad loc.: aor. ἐφύρθην A.Ag.732 (lyr.); later aor. 2 ἐφύρην [ῠ] (συναν-) Luc.Ep.Sat.28: pf. πέφυρμαι (v. infr.):—mix something dry with something wet, mostly with a sense of mixing so as to spoil or defile, γαῖαν ὕδει φ. Hes.Op.61; esp. of tears or blood, δάκρυσιν εἵματ' ἔφυρον they wetted, sullied their garments with tears, Il.24.162: c. gen. pro dat., μή σε . . στῆθος καὶ χείλεα φύρσω αἵματος Od.18.21:—Pass., δάκρυσι πεφυρμένη 17.103, etc.; ὄμμα δακρύοις πεφυρμένοι E.Or.1411 (lyr.); πεφυρμένος αἵματι Od.9.397; γῆ αἵματι πεφ. X.Ages.2.14; αἵματι δ' οἶκος ἐφύρθη A. l.c. (lyr.); μητρὸς . . ἐν αἵμασι πεφυρμένοι E.El.1173; πάντα βορβόρῳ πεφυρμένα Semon.7.3; ἱστίον . . πεφυρμένον πρινὸς ἄνθεϊ stained, dyed, Simon.54: dub. in signf. of φυράω, ἐλαίῳ ἄλφιτα πεφυρμένα, v.l. for πεφυραμένα in Th.3.49; τέφρᾳ πεφυρμένῃ ὄξει, v.l. for πεφυραμένῃ in Gp.5.39.2. 2 of dry things, κόνει φύρουσα . . κάρα E.Hec.496; γαίᾳ πεφύρσεσθαι κόμαν to be doomed to have one's hair defiled with earth, Pi. l.c.; ἄνθος ἔφυρε κόνις AP7.476 (Mel.). II metaph., jumble together, confound, confuse, ἔφυρον εἰκῇ πάντα they mingled all things up together, did all at random, A.Pr.450, cf. Ar.Ra.945, Pl.Phd.97b; (Med., οὐκ ἂν φύροιο would not jumble your arguments, ib.101e); φύρουσι δ' αὐτὰ θεοὶ πάλιν τε καὶ πρόσω ταραγμὸν ἐντιθέντες E.Hec.958; ἐν ταῖς ὁμιλίαις φύρειν to speak confusedly among themselves, M.Ant.8.51:—Pass., to be mixed up, ἐν τῷ αὐτῷ Pl.Grg.465c, cf. d; βίοτον ἐκ πεφυρμένου καὶ θηριώδους διεσταθμήσατο from a confused and savage state, E.Supp. 201. 2 Med., mix with others, mingle in society, Pl.Lg.950a; φύρεσθαι πρὸς τὸν ἄνθρωπον associate, have dealings with him, Id.Hp. Ma.291a; φυρομένοισιν ἀεὶ περὶ γαστέρος ὁρμήν wallowing in the lusts of the belly, Opp.H.3.440, and cf. μείγνυμι B. 3 confound, Pi.Pae.2.73 (expld. by Sch. as = ἀποκτενεῖ). 4 Pass., metaph., to be mutually befouled by abuse, Plu.2.89d. (Prob. cogn. with πορφύρω.)
German (Pape)
[Seite 1316] fut. φύρσω, fut. pass. πεφύρσομαι, Pind. N. 1, 68 (vgl. φυράω), – mischen, vermischen, unter einander mengen; bes. mit irgend einer Feuchtigkeit anmachen, γαῖαν ὕδει Hes. O. 61; benetzen, besudeln, verunreinigen und verderben, δάκρυσιν εἵματ' ἔφυρον Il. 24, 162; auch στῆθος καὶ χείλεα φύρσω αἵματος, Od. 18, 21; u. pass., πεφυρμένος αἵματι 9, 397; δάκρυσι πεφυρμένη 17, 103 u. sonst; γαίᾳ πεφύρσεσθαι Pind. a. a. O.; αἵματι δ' οἶκος ἐφύρθη Aesch. Ag. 714; κόνει φύρουσα δύστηνον κάρα Eur. Hec. 496; ὄμμα δακρύοις πεφυρμένον Or. 1411; Sp. Bes. den Teig zu Brot oder Kuchen mischen und kneten, auch absolut, ὁ φύρων, sc. τὰ ἄλφιτα, der Brotteig knetet, Xen. Hell. 7, 2,22; πεφυρμένα τὰ ἄλφιτα οἴνῳ καὶ ἐλαίῳ, geschrotene Gerste mit Oel und Wein gemischt. – Pass., mit Etwas untermischt, voll wovon sein, πάντ' ἀν' οἶκον βορβόρῳ πεφυρμένα Simonids frg. 11, 3; dah. δάκρυσιν ὄσσε πεφυρμένα Ap. Rh. 3, 673, u. Anth. öfter; γῆ αἵματι πεφυρμένη Xen. Ag. 2, 14; Plut. Pyrrh. 24 u. A. – llebertr., durch einander mengen, verwirren, in Unordnung bringen, φ. καὶ ταράσσειν Plut.; ἔφυρον εἰκῆ πάντα, sie mengetne Alles aufs Gerathewohl durch einander, trieben Alles ohne Ordnung u. Regel, Aesch. Pr. 448; φύρειν ἐν ταῖς ὁμιλίαις, unüberlegt, verworren durch einander reden, M. Ant. 8, 51; pass. in Unordnung, Verwirrung, Bestürzung gerathen, Plat. Phaed. 101 d; beschmutzen, πεφυρμένον αἵματι πολλῷ Ep. ad. 26 (XII, 123); φύρεσθαι πρὸς τὸν ἄνθρωπον, sich mit dem Menschen abgeben, mit ihm umgehen, Plat. Hipp. mai 291 a; πεφυρμένος περὶ γαστέρος ὁρμήν, sich in den Lüsten des Bauches wälzen, Opp. Hal. 3, 440.