ἰεῦ: Difference between revisions
From LSJ
Δρυὸς πεσούσης πᾶς ἀνὴρ ξυλεύεται → Quercu cadente, nemo ignatu abstinet → Fiel erst die Eiche, holt ein jeder Mann sich Holz
(c1) |
(6_22) |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1244.png Seite 1244]] Interjection des Spottes, hui, Ar. Vesp. 1335. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1244.png Seite 1244]] Interjection des Spottes, hui, Ar. Vesp. 1335. | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''ἰεῦ''': χλευαστικὸν [[ἐπιφώνημα]], Λατ. hui!, Ἀριστοφ. Σφ. 1335, | |||
}} | }} |
Revision as of 09:57, 5 August 2017
English (LSJ)
an ironical exclamation,
A whew! Ar.V.1335.
German (Pape)
[Seite 1244] Interjection des Spottes, hui, Ar. Vesp. 1335.
Greek (Liddell-Scott)
ἰεῦ: χλευαστικὸν ἐπιφώνημα, Λατ. hui!, Ἀριστοφ. Σφ. 1335,