δονακών: Difference between revisions
From LSJ
τί δ' ἢν ῥαφανιδωθῇ πιθόμενός σοι τέφρᾳ τε τιλθῇ, ἕξει τινὰ γνώμην λέγειν τὸ μὴ εὐρύπρωκτος εἶναι; → What if he should have a radish shoved up his ass because he trusted you and then have hot ashes rip off his hair? What argument will he be able to offer to prevent himself from having a gaping-anus | but suppose he trusts in your advice and gets a radish rammed right up his arse, and his pubic hairs are burned with red-hot cinders. Will he have some reasoned argument to demonstrate he's not a loose-arsed bugger
(b) |
(6_22) |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0656.png Seite 656]] ῶνος, ὁ, Rohrgebüsch, Paus. 9, 31, 7. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0656.png Seite 656]] ῶνος, ὁ, Rohrgebüsch, Paus. 9, 31, 7. | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''δονᾰκών''': -ῶνος, ὁ, καλαμών, Παυσ. 9. 31, 7. | |||
}} | }} |
Revision as of 10:00, 5 August 2017
English (LSJ)
ῶνος, ὁ,
A a thicket of reeds, Paus.9.31.7 (as pr. n.), Epic. in Arch.Pap.7.7.
German (Pape)
[Seite 656] ῶνος, ὁ, Rohrgebüsch, Paus. 9, 31, 7.
Greek (Liddell-Scott)
δονᾰκών: -ῶνος, ὁ, καλαμών, Παυσ. 9. 31, 7.