Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

δυσδιέξακτος: Difference between revisions

From LSJ

Τὸ νικᾶν αὐτὸν αὑτὸν πασῶν νικῶν πρώτη τε καὶ ἀρίστη. Τὸ δὲ ἡττᾶσθαι αὐτὸν ὑφ' ἑαυτοῦ πάντων αἴσχιστόν τε ἅμα καὶ κάκιστον. → Τo conquer yourself is the first and best victory of all, while to be conquered by yourself is of all the most shameful as well as evil

Plato, Laws, 626e
(b)
(6_18)
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0678.png Seite 678]] schwer durch (bis ans Ende) zu führen, Sp.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0678.png Seite 678]] schwer durch (bis ans Ende) zu führen, Sp.
}}
{{ls
|lstext='''δυσδιέξακτος''': -ον, ὃν δύσκολον εἶνε νὰ διέλθῃ τις, [[βίος]] Πορφύρ. π. Ἀποχ. 4. 18.
}}
}}

Revision as of 10:06, 5 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δυσδιέξακτος Medium diacritics: δυσδιέξακτος Low diacritics: δυσδιέξακτος Capitals: ΔΥΣΔΙΕΞΑΚΤΟΣ
Transliteration A: dysdiéxaktos Transliteration B: dysdiexaktos Transliteration C: dysdieksaktos Beta Code: dusdie/caktos

English (LSJ)

ον,

   A hard to pass, βίος Porph.Abst.4.18.

German (Pape)

[Seite 678] schwer durch (bis ans Ende) zu führen, Sp.

Greek (Liddell-Scott)

δυσδιέξακτος: -ον, ὃν δύσκολον εἶνε νὰ διέλθῃ τις, βίος Πορφύρ. π. Ἀποχ. 4. 18.