εἰλυφάζω: Difference between revisions

From LSJ

πᾶσα οἰκία ὁπλιτῶν νένακτο → every house had been crammed with soldiers

Source
(13_2)
(6_1)
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0729.png Seite 729]] = [[εἰλύω]], 1) [[ἄνεμος]] φλόγα, daherwälzen, wirbeln, Il. 20, 492. – 2) intrans., daherrollen, von aufwirbelndem Fackelschein, Hes. Sc. 275.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0729.png Seite 729]] = [[εἰλύω]], 1) [[ἄνεμος]] φλόγα, daherwälzen, wirbeln, Il. 20, 492. – 2) intrans., daherrollen, von aufwirbelndem Fackelschein, Hes. Sc. 275.
}}
{{ls
|lstext='''εἰλῡφάζω''': [[εἰλύω]], ἐν χρήσει μόνον κατ’ ἐνεστ. καὶ παρατατ., [[συστρέφω]], [[ἄνεμος]] φλόγα Ἰλ. Υ. 492. ΙΙ. ἀμετάβ., εἰλύομαι, συστρέφομαι, περιδινοῦμαι, ἐπὶ τῆς φλογὸς πυρσοῦ, Ἡσ. Ἀσπ. 275.
}}
}}

Revision as of 10:40, 5 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: εἰλῡφάζω Medium diacritics: εἰλυφάζω Low diacritics: ειλυφάζω Capitals: ΕΙΛΥΦΑΖΩ
Transliteration A: eilypházō Transliteration B: eilyphazō Transliteration C: eilyfazo Beta Code: ei)lufa/zw

English (LSJ)

   A = εἰλύω, only pres. and impf., roll along, ἄνεμος φλόγα Il.20.492.    II intr., roll or whirl about, of a blazing torch, Hes. Sc.275.

German (Pape)

[Seite 729] = εἰλύω, 1) ἄνεμος φλόγα, daherwälzen, wirbeln, Il. 20, 492. – 2) intrans., daherrollen, von aufwirbelndem Fackelschein, Hes. Sc. 275.

Greek (Liddell-Scott)

εἰλῡφάζω: εἰλύω, ἐν χρήσει μόνον κατ’ ἐνεστ. καὶ παρατατ., συστρέφω, ἄνεμος φλόγα Ἰλ. Υ. 492. ΙΙ. ἀμετάβ., εἰλύομαι, συστρέφομαι, περιδινοῦμαι, ἐπὶ τῆς φλογὸς πυρσοῦ, Ἡσ. Ἀσπ. 275.