ἀθέσφατος: Difference between revisions
κῶς ταῦτα βασιλέϊ ἐκχρήσει περιυβρίσθαι → how will it be good enough for the king to be insulted with these things
(4000) |
(6_16) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=a)qe/sfatos | |Beta Code=a)qe/sfatos | ||
|Definition=ον, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">beyond even a god's power to express, unutterable</b>: or <b class="b2">not according to a god's utterance, unblest, portentous, awful</b>, <b class="b3">ὄμβρος, θάλασσα, νύξ</b>, <span class="bibl">Il.3.4</span>, <span class="bibl">Od.7.273</span>, <span class="bibl">11.373</span>; <b class="b2">vast</b>, <b class="b3">ἀ. οἶνος, σῖτος</b>, <span class="bibl">Od.11.61</span>, <span class="bibl">13.244</span>; βόες <span class="bibl">20.211</span>; of great beauty, ὕμνος <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span>662</span>; φρὴν ἱερὴ καὶ ἀ. <span class="bibl">Emp.134.4</span>.—Once in Trag., ἀ. θέα <span class="bibl">E.<span class="title">IA</span>232</span> (lyr.).</span> | |Definition=ον, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">beyond even a god's power to express, unutterable</b>: or <b class="b2">not according to a god's utterance, unblest, portentous, awful</b>, <b class="b3">ὄμβρος, θάλασσα, νύξ</b>, <span class="bibl">Il.3.4</span>, <span class="bibl">Od.7.273</span>, <span class="bibl">11.373</span>; <b class="b2">vast</b>, <b class="b3">ἀ. οἶνος, σῖτος</b>, <span class="bibl">Od.11.61</span>, <span class="bibl">13.244</span>; βόες <span class="bibl">20.211</span>; of great beauty, ὕμνος <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span>662</span>; φρὴν ἱερὴ καὶ ἀ. <span class="bibl">Emp.134.4</span>.—Once in Trag., ἀ. θέα <span class="bibl">E.<span class="title">IA</span>232</span> (lyr.).</span> | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''ἀθέσφᾰτος''': -ον, = ὁ ὑπερβαίνων καὶ θεοῦ δύναμιν εἰς τὸ νὰ παρασταθῇ διὰ λέξεων, ὃν ἀδύνατον εἶνε νὰ ἐκφράσῃ τις, [[ἀνέκφραστος]], ἄρρητος, [[θαυμαστός]]· ἐπὶ τρομερῶν ἢ ἐκπληκτικῶν πραγμάτων, [[ὄμβρος]], [[θάλασσα]], νύξ, Ἰλ. Γ. 4, Ὀδ. Η. 273., Λ. 373· ἀλλὰ καὶ [[ἁπλῶς]] ἐπὶ [[μεγάλης]] ποσότητος ἢ διαστάσεως· ἀθ. [[οἶνος]], [[σῖτος]], Ὀδ. Λ. 61., Ν. 244. βόες, Υ. 211· ἐπὶ [[μεγάλης]] καλλονῆς, [[ὕμνος]], Ἡσ. Ἔργ. κ. Ἡμ. 660· μόνον [[ἅπαξ]] παρὰ Τραγ. ἀθ. θέα, Εὐρ. Ι. Α. 232. (λυρ.)· πρβλ. Βουττμ. Λεξίλ. ἐν λέξ. [[θέσκελος]] 7. | |||
}} | }} |
Revision as of 10:51, 5 August 2017
English (LSJ)
ον,
A beyond even a god's power to express, unutterable: or not according to a god's utterance, unblest, portentous, awful, ὄμβρος, θάλασσα, νύξ, Il.3.4, Od.7.273, 11.373; vast, ἀ. οἶνος, σῖτος, Od.11.61, 13.244; βόες 20.211; of great beauty, ὕμνος Hes.Op.662; φρὴν ἱερὴ καὶ ἀ. Emp.134.4.—Once in Trag., ἀ. θέα E.IA232 (lyr.).
Greek (Liddell-Scott)
ἀθέσφᾰτος: -ον, = ὁ ὑπερβαίνων καὶ θεοῦ δύναμιν εἰς τὸ νὰ παρασταθῇ διὰ λέξεων, ὃν ἀδύνατον εἶνε νὰ ἐκφράσῃ τις, ἀνέκφραστος, ἄρρητος, θαυμαστός· ἐπὶ τρομερῶν ἢ ἐκπληκτικῶν πραγμάτων, ὄμβρος, θάλασσα, νύξ, Ἰλ. Γ. 4, Ὀδ. Η. 273., Λ. 373· ἀλλὰ καὶ ἁπλῶς ἐπὶ μεγάλης ποσότητος ἢ διαστάσεως· ἀθ. οἶνος, σῖτος, Ὀδ. Λ. 61., Ν. 244. βόες, Υ. 211· ἐπὶ μεγάλης καλλονῆς, ὕμνος, Ἡσ. Ἔργ. κ. Ἡμ. 660· μόνον ἅπαξ παρὰ Τραγ. ἀθ. θέα, Εὐρ. Ι. Α. 232. (λυρ.)· πρβλ. Βουττμ. Λεξίλ. ἐν λέξ. θέσκελος 7.