ὑποκατάκλισις: Difference between revisions

From LSJ

τὸν αὐτὸν ἔρανον ἀποδοῦναι → pay him back in his own coin, repay him in his own coin, pay someone back in their own coin, pay back in someone's own coin, give tit for tat, pay back in kind

Source
(13_1)
(6_8)
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1219.png Seite 1219]] ἡ, das Darunterlegen, Sp.; – Nachgiebigkeit, Fügsamkeit, Schmeichelei; Plut. discr. ad. et am. 23; Heliod.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1219.png Seite 1219]] ἡ, das Darunterlegen, Sp.; – Nachgiebigkeit, Fügsamkeit, Schmeichelei; Plut. discr. ad. et am. 23; Heliod.
}}
{{ls
|lstext='''ὑποκατάκλῐσις''': -εως, ἡ, τὸ ὑποκατακλίνεσθαι· - μεταφορ., [[ὑποταγή]], [[ὑποχώρησις]], [[ταπείνωσις]], Πλούτ. 2. 58D, Ἡλιόδ. 10. 25.
}}
}}

Revision as of 10:52, 5 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὑποκατάκλῐσις Medium diacritics: ὑποκατάκλισις Low diacritics: υποκατάκλισις Capitals: ΥΠΟΚΑΤΑΚΛΙΣΙΣ
Transliteration A: hypokatáklisis Transliteration B: hypokataklisis Transliteration C: ypokataklisis Beta Code: u(pokata/klisis

English (LSJ)

εως, ἡ, metaph.,

   A taking a lower place, compliance, servility, Plu.2.58c (pl.); a humiliation, Hld.10.25.

German (Pape)

[Seite 1219] ἡ, das Darunterlegen, Sp.; – Nachgiebigkeit, Fügsamkeit, Schmeichelei; Plut. discr. ad. et am. 23; Heliod.

Greek (Liddell-Scott)

ὑποκατάκλῐσις: -εως, ἡ, τὸ ὑποκατακλίνεσθαι· - μεταφορ., ὑποταγή, ὑποχώρησις, ταπείνωσις, Πλούτ. 2. 58D, Ἡλιόδ. 10. 25.