ἀνυπέρβατος: Difference between revisions
Ποιητὴς, ὁπόταν ἐν τῷ τρίποδι τῆς Μούσης καθίζηται, τότε οὐκ ἔμφρων ἐστίν → Whenever a poet is seated on the Muses' tripod, he is not in his senses
(c1) |
(6_18) |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0266.png Seite 266]] nicht überschritten, dah. unüberwindlich, Diog. L. 7, 93. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0266.png Seite 266]] nicht überschritten, dah. unüberwindlich, Diog. L. 7, 93. | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''ἀνυπέρβᾰτος''': -ον, ὃν δὲν δύναταί τις νὰ ὑπερβῇ, κρημνοὺς ἀνυπερβάτους Δ. Χρυσ. Λ. 64. τ. 2, σ. 338, [[ἀκατανίκητος]], Σέξτ. Ἐμπ. π. Μ. 9. 153, Διογ. Λ. 7. 93. - Ἐπίρρ. -τως, χωρὶς νὰ ὑπερπηδήσῃ τις, χωρὶς νὰ παραδράμῃ, ἐν γὰρ τῇ φυσικῇ [[ταύτῃ]] ἐκθέσει τοῦ ἀριθμοῦ συνεχῶς καὶ ἀνυπερβάτως ἐξεταζομένῃ, ὡς π.χ. 1, 2, 3, κτλ. Νικόμ. Γεράσ. 2. 23, εὐθὺς ἀμέσως, Γαλην. 8. 960B.C. | |||
}} | }} |
Revision as of 11:39, 5 August 2017
English (LSJ)
ον,
A impassable, κρημνοί D.Chr. 64.21. 2 not to be overcome, unsurpassable, S.E.M.9.153; ἀηδία Phld.Vit.p.12J. 3 Act., nottransgressing the bounds, διάθεσις ἀ. τῶν κατ' ὀρθὸν λόγον D.L.7.93. Adv. -τως without omission, of numerical progression, Nicom.Ar.2.23; unfailingly, Gal.19.544.
German (Pape)
[Seite 266] nicht überschritten, dah. unüberwindlich, Diog. L. 7, 93.
Greek (Liddell-Scott)
ἀνυπέρβᾰτος: -ον, ὃν δὲν δύναταί τις νὰ ὑπερβῇ, κρημνοὺς ἀνυπερβάτους Δ. Χρυσ. Λ. 64. τ. 2, σ. 338, ἀκατανίκητος, Σέξτ. Ἐμπ. π. Μ. 9. 153, Διογ. Λ. 7. 93. - Ἐπίρρ. -τως, χωρὶς νὰ ὑπερπηδήσῃ τις, χωρὶς νὰ παραδράμῃ, ἐν γὰρ τῇ φυσικῇ ταύτῃ ἐκθέσει τοῦ ἀριθμοῦ συνεχῶς καὶ ἀνυπερβάτως ἐξεταζομένῃ, ὡς π.χ. 1, 2, 3, κτλ. Νικόμ. Γεράσ. 2. 23, εὐθὺς ἀμέσως, Γαλην. 8. 960B.C.