net: Difference between revisions
Sunt verba voces quibus hunc lenire dolorem possis, magnam morbi deponere partem → Words will avail the wretched mind to ease and much abate the dismal black disease.
m (Text replacement - "<b class="b2">Bacch.</b>" to "''Bacch.''") |
m (Text replacement - "<b class="b2">Eum.</b>" to "''Eum.''") |
||
Line 6: | Line 6: | ||
<b class="b2">The man is caught in the net</b>: V. ἁνὴρ ἐς βόλον καθίσταται (Eur., ''Bacch.'' 847; cf., ''Rhes.'' 730). | <b class="b2">The man is caught in the net</b>: V. ἁνὴρ ἐς βόλον καθίσταται (Eur., ''Bacch.'' 847; cf., ''Rhes.'' 730). | ||
<b class="b2">Being caught within the net of fate</b>: V. ἐντὸς . . . οὖσα μορσίμων ἀγρευμάτων (Aesch., ''Ag.'' 1048). | <b class="b2">Being caught within the net of fate</b>: V. ἐντὸς . . . οὖσα μορσίμων ἀγρευμάτων (Aesch., ''Ag.'' 1048). | ||
<b class="b2">He hath escaped from the midst of the net</b>: V. ἐκ μέσων ἀρκυστάτων ὤρουσεν (Aesch., | <b class="b2">He hath escaped from the midst of the net</b>: V. ἐκ μέσων ἀρκυστάτων ὤρουσεν (Aesch., ''Eum.'' 112). <b class="b2">Surround mith a net</b>, v.: P. περιστοιχίζεσθαι, V. περιστιχίζειν. | ||
'''v. trans.''' | '''v. trans.''' | ||
P. and V. αἱρεῖν, P. συμποδίζειν. | P. and V. αἱρεῖν, P. συμποδίζειν. |
Revision as of 11:57, 7 August 2017
English > Greek (Woodhouse)
subs.
For fishing: P. and V. δίκτυον, τό (Plat.). For hunting: P. and V. δίκτυον, τό (Plat.), βρόχος, ὁ (Plat.), ἄρκυς, ἡ (Plat.), V. ἀμφίβληστρον, τό, ἄγρευμα, τό. Met., V. ἄρκυς, ἡ, ἄγρευμα, τό; see also toils. The man is caught in the net: V. ἁνὴρ ἐς βόλον καθίσταται (Eur., Bacch. 847; cf., Rhes. 730). Being caught within the net of fate: V. ἐντὸς . . . οὖσα μορσίμων ἀγρευμάτων (Aesch., Ag. 1048). He hath escaped from the midst of the net: V. ἐκ μέσων ἀρκυστάτων ὤρουσεν (Aesch., Eum. 112). Surround mith a net, v.: P. περιστοιχίζεσθαι, V. περιστιχίζειν. v. trans. P. and V. αἱρεῖν, P. συμποδίζειν. adj. Clear of deduction: P. ἀτελής.