ὀπτήρια: Difference between revisions

From LSJ

κρειττότερον ἐστὶν εἰδέναι ἐν μέσῃ τῇ Πόλει φακιόλιον βασιλεῦον Τούρκου, ἢ καλύπτραν λατινικήν → I would rather see a Turkish turban in the midst of the City than the Latin mitre

Source
(6_1)
(Bailly1_4)
Line 15: Line 15:
{{ls
{{ls
|lstext='''ὀπτήρια''': (δηλ. δῶρα), τά, δῶρα διδόμενα ὑπὸ τοῦ νυμφίου ὅτε κατὰ πρῶτον ἔβλεπε τὴν νύμφην [[ἄνευ]] τῆς καλύπτρας, = [[ἀνακαλυπτήρια]], [[θεώρητρα]], [[Πολυδ]]. Β΄, 59., Γ΄, 36. ― Καθ’ Ἡσύχ.: «[[ὀπτήρια]]· τὰ ἐν τοῖς ἀνακαλυπτηρίοις διδόμενα δῶρα τῇ νύμφῃ». 2) [[καθόλου]], δῶρα γινόμενα ὅτε τις κατὰ πρῶτον ἔβλεπέ τινα, παιδὸς ὀπτ. Εὐρ. Ἴων 1127, πρβλ. Καλλ. εἰς Ἄρτ. 74· προσβάλλων ἀκοαῖς ὀπτ. θυμοῦ Ἀσπασία παρ’ Ἀθην. 219D.
|lstext='''ὀπτήρια''': (δηλ. δῶρα), τά, δῶρα διδόμενα ὑπὸ τοῦ νυμφίου ὅτε κατὰ πρῶτον ἔβλεπε τὴν νύμφην [[ἄνευ]] τῆς καλύπτρας, = [[ἀνακαλυπτήρια]], [[θεώρητρα]], [[Πολυδ]]. Β΄, 59., Γ΄, 36. ― Καθ’ Ἡσύχ.: «[[ὀπτήρια]]· τὰ ἐν τοῖς ἀνακαλυπτηρίοις διδόμενα δῶρα τῇ νύμφῃ». 2) [[καθόλου]], δῶρα γινόμενα ὅτε τις κατὰ πρῶτον ἔβλεπέ τινα, παιδὸς ὀπτ. Εὐρ. Ἴων 1127, πρβλ. Καλλ. εἰς Ἄρτ. 74· προσβάλλων ἀκοαῖς ὀπτ. θυμοῦ Ἀσπασία παρ’ Ἀθην. 219D.
}}
{{bailly
|btext=ων ([[τά]]) :<br /><i>s.e.</i> δῶρα;<br />présents du fiancé à la fiancée le jour où elle se montrait pour la première fois sans voile.<br />'''Étymologie:''' [[ὄψομαι]].
}}
}}

Revision as of 19:36, 9 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὀπτήρια Medium diacritics: ὀπτήρια Low diacritics: οπτήρια Capitals: ΟΠΤΗΡΙΑ
Transliteration A: optḗria Transliteration B: optēria Transliteration C: optiria Beta Code: o)pth/ria

English (LSJ)

(sc. δῶρα), τά,

   A presents made by the bridegroom on seeing the bride without the veil, = ἀνακαλυπτήρια, θεώρητρα, Poll.2.59,3.36, Hsch.    2 generally, presents upon seeing or for the sight of a person, παιδὸς ὀ. E.Ion1127, cf. Call. Dian.74 ; προσβάλλων ἀκοαῖς ὀ. θυμοῦ Aspasia ap.Ath.5.219d.

German (Pape)

[Seite 363] τά, sc. δῶρα, Geschenke des Bräutigams an die Braut, wenn er sie ohne den jungfräulichen Schleier sah, sonst ἀνακαλυπτήρια; παιδὸς ἀντ' ὀπτηρίων σφαγαῖσι πέτρας δεύειν, Eur. Ion 1127; Callim. Dian. 74; vgl. VLL. u. bei Ath. V, 219 e, προσβάλλων ἀκοαῖς ὀπτήρια θυμοῦ, in übertragener Bdtg, vielleicht allgemein (von ὄπτομαι) das Bild.

Greek (Liddell-Scott)

ὀπτήρια: (δηλ. δῶρα), τά, δῶρα διδόμενα ὑπὸ τοῦ νυμφίου ὅτε κατὰ πρῶτον ἔβλεπε τὴν νύμφην ἄνευ τῆς καλύπτρας, = ἀνακαλυπτήρια, θεώρητρα, Πολυδ. Β΄, 59., Γ΄, 36. ― Καθ’ Ἡσύχ.: «ὀπτήρια· τὰ ἐν τοῖς ἀνακαλυπτηρίοις διδόμενα δῶρα τῇ νύμφῃ». 2) καθόλου, δῶρα γινόμενα ὅτε τις κατὰ πρῶτον ἔβλεπέ τινα, παιδὸς ὀπτ. Εὐρ. Ἴων 1127, πρβλ. Καλλ. εἰς Ἄρτ. 74· προσβάλλων ἀκοαῖς ὀπτ. θυμοῦ Ἀσπασία παρ’ Ἀθην. 219D.

French (Bailly abrégé)

ων (τά) :
s.e. δῶρα;
présents du fiancé à la fiancée le jour où elle se montrait pour la première fois sans voile.
Étymologie: ὄψομαι.