ἀμοιρέω: Difference between revisions

From LSJ

χαῖρ', ὦ μέγ' ἀχρειόγελως ὅμιλε, ταῖς ἐπίβδαις, τῆς ἡμετέρας σοφίας κριτὴς ἄριστε πάντων → all hail, throng that laughs untimely on the day after the festival, best of all judges of our poetic skill

Source
(6_5)
(Bailly1_1)
Line 15: Line 15:
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀμοιρέω''': δὲν ἔχω κλῆρον ἢ [[μερίδιον]] ἔν τινι πράγματι, [[Θαλῆς]] παρὰ Στοβ. Ἐκλογ. 1. 292· μ. γεν., Πλουτ. Ἀλέξ. 23, κτλ. Ἐντεῦθεν ἀμοίρημα, τό, [[ἀτύχημα]], [[ἀκλήρημα]], ἴδε ΘΣ., πρβλ. καὶ Ἡσύχ. ἐν λέξει ἀμύρημα.
|lstext='''ἀμοιρέω''': δὲν ἔχω κλῆρον ἢ [[μερίδιον]] ἔν τινι πράγματι, [[Θαλῆς]] παρὰ Στοβ. Ἐκλογ. 1. 292· μ. γεν., Πλουτ. Ἀλέξ. 23, κτλ. Ἐντεῦθεν ἀμοίρημα, τό, [[ἀτύχημα]], [[ἀκλήρημα]], ἴδε ΘΣ., πρβλ. καὶ Ἡσύχ. ἐν λέξει ἀμύρημα.
}}
{{bailly
|btext=-ῶ :<br /><i>ao.</i> ἠμοίρησα;<br />n’avoir point part à, être dépourvu de, gén..<br />'''Étymologie:''' [[ἄμοιρος]].
}}
}}

Revision as of 19:41, 9 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀμοιρέω Medium diacritics: ἀμοιρέω Low diacritics: αμοιρέω Capitals: ΑΜΟΙΡΕΩ
Transliteration A: amoiréō Transliteration B: amoireō Transliteration C: amoireo Beta Code: a)moire/w

English (LSJ)

   A have no lot or share in, ὑγροῦ Placit.1.3.1, cf. Phld.Rh.1. 45 S., Ph.2.9, Plu.Alex.23, etc.; get no benefit from, c. gen., Jul.Laod. in Cat.Cod.Astr.4.104: also in Pass., c. gen., Steph. in Hp.1.222 D.

German (Pape)

[Seite 127] untheilhaftig sein, Phil.; τινός, Plut. Alex. 23.

Greek (Liddell-Scott)

ἀμοιρέω: δὲν ἔχω κλῆρον ἢ μερίδιον ἔν τινι πράγματι, Θαλῆς παρὰ Στοβ. Ἐκλογ. 1. 292· μ. γεν., Πλουτ. Ἀλέξ. 23, κτλ. Ἐντεῦθεν ἀμοίρημα, τό, ἀτύχημα, ἀκλήρημα, ἴδε ΘΣ., πρβλ. καὶ Ἡσύχ. ἐν λέξει ἀμύρημα.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
ao. ἠμοίρησα;
n’avoir point part à, être dépourvu de, gén..
Étymologie: ἄμοιρος.