ἀναψυχή: Difference between revisions

From LSJ

Ζῆλος γυναικὸς πάντα πυρπολεῖ δόμον → Der Neid (Hass) auf eine Frau verbrennt das ganze Haus → Die Eifersucht der Frau verbrennt das ganze Haus

Menander, Monostichoi, 195
(6_11)
(Bailly1_1)
Line 15: Line 15:
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀναψῠχή''': ἡ, τὸ δρόσισμα, Πλάτ. Νόμ. 919Α. 2) [[ἀπαλλαγή]], [[ἀνακούφισις]], [[ἄνεσις]], Πλάτ. Συμπ. 176Α· κακῶν Εὐρ. Ἱκ. 615· πόνων ὁ αὐτ. Ἴων 1604. 3) [[ἀναπνοή]], τὰ οὐ τυγχάνοντα ἀναψυχῆς σήπει Πλάτ. Τίμ. 84D, Ἀθήν. 24Ε.
|lstext='''ἀναψῠχή''': ἡ, τὸ δρόσισμα, Πλάτ. Νόμ. 919Α. 2) [[ἀπαλλαγή]], [[ἀνακούφισις]], [[ἄνεσις]], Πλάτ. Συμπ. 176Α· κακῶν Εὐρ. Ἱκ. 615· πόνων ὁ αὐτ. Ἴων 1604. 3) [[ἀναπνοή]], τὰ οὐ τυγχάνοντα ἀναψυχῆς σήπει Πλάτ. Τίμ. 84D, Ἀθήν. 24Ε.
}}
{{bailly
|btext=ῆς (ἡ) :<br /><b>1</b> rafraîchissement ; <i>fig.</i> soulagement;<br /><b>2</b> action de reprendre son souffle.<br />'''Étymologie:''' [[ἀναψύχω]].
}}
}}

Revision as of 19:42, 9 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀναψῠχή Medium diacritics: ἀναψυχή Low diacritics: αναψυχή Capitals: ΑΝΑΨΥΧΗ
Transliteration A: anapsychḗ Transliteration B: anapsychē Transliteration C: anapsychi Beta Code: a)nayuxh/

English (LSJ)

ἡ,

   A coolness, Pl.Lg.919a.    2 relief, respite, Id.Smp.176a, PLond. 1.42.19(ii B.C.); κακῶν from misery, E.Supp.615; πόνων Id.Ion 1604.    3 ventilation, Pl.Ti.84d, Arist.Fr.219.

German (Pape)

[Seite 216] ἡ, Abkühlung, Plat. Legg. XI, 919 a; daher κακῶν, Erholung, Eur. Suppl. 615; πόνων Ion. 1604; Plat. Conv. 176 a; das Athemschöpfen, Luftholen, Tim. 84 d; Ath. I, 24 e.

Greek (Liddell-Scott)

ἀναψῠχή: ἡ, τὸ δρόσισμα, Πλάτ. Νόμ. 919Α. 2) ἀπαλλαγή, ἀνακούφισις, ἄνεσις, Πλάτ. Συμπ. 176Α· κακῶν Εὐρ. Ἱκ. 615· πόνων ὁ αὐτ. Ἴων 1604. 3) ἀναπνοή, τὰ οὐ τυγχάνοντα ἀναψυχῆς σήπει Πλάτ. Τίμ. 84D, Ἀθήν. 24Ε.

French (Bailly abrégé)

ῆς (ἡ) :
1 rafraîchissement ; fig. soulagement;
2 action de reprendre son souffle.
Étymologie: ἀναψύχω.