ἀποσμικρύνω: Difference between revisions

From LSJ

θοῦ, Κύριε, φυλακὴν τῷ στόµατί µου καὶ θύραν περιοχῆς περὶ τὰ χείλη µου → set a guard over my mouth, Lord; keep watch over the door of my lips | set a guard, O Lord, over my mouth; keep watch over the door of my lips (Psalm 140:3, Septuagint version)

Source
(6_20)
(Bailly1_1)
Line 15: Line 15:
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀποσμῑκρύνω''': ποιῶ τι σμικρόν, Λουκ. Μισθ Συνόντ. 21, κτλ.
|lstext='''ἀποσμῑκρύνω''': ποιῶ τι σμικρόν, Λουκ. Μισθ Συνόντ. 21, κτλ.
}}
{{bailly
|btext=diminuer.<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[σμικρύνω]].
}}
}}

Revision as of 19:42, 9 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀποσμῑκρύνω Medium diacritics: ἀποσμικρύνω Low diacritics: αποσμικρύνω Capitals: ΑΠΟΣΜΙΚΡΥΝΩ
Transliteration A: aposmikrýnō Transliteration B: aposmikrynō Transliteration C: aposmikryno Beta Code: a)posmikru/nw

English (LSJ)

   A diminish, Luc.Merc.Cond.21, etc.:—also ἀποσμῑκρόω, Tim.Lex. s.v. ὑποκορίζεσθαι.

German (Pape)

[Seite 325] dasselbe, Luc. Merc. cond. 21.

Greek (Liddell-Scott)

ἀποσμῑκρύνω: ποιῶ τι σμικρόν, Λουκ. Μισθ Συνόντ. 21, κτλ.

French (Bailly abrégé)

diminuer.
Étymologie: ἀπό, σμικρύνω.