εἶθαρ: Difference between revisions
From LSJ
Λυπεῖ με δοῦλος δεσπότου μεῖζον φρονῶν → Servus molestu'st supra herum sese efferens → Ein Ärgernis: ein Sklave stolzer als sein Herr
(6_6) |
(Bailly1_2) |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''εἶθαρ''': ἐπίρρ. (εὐθὺς) ἀμέσως, ἐν τῷ ἅμα, [[εἶθαρ]] δὲ [[δόρυ]] χροὸς ἀντετόρησεν Ἰλ. Ε. 337, Θεόκρ. 25. 213, κτλ. | |lstext='''εἶθαρ''': ἐπίρρ. (εὐθὺς) ἀμέσως, ἐν τῷ ἅμα, [[εἶθαρ]] δὲ [[δόρυ]] χροὸς ἀντετόρησεν Ἰλ. Ε. 337, Θεόκρ. 25. 213, κτλ. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=<i>adv.</i><br />aussitôt, sur-le-champ.<br />'''Étymologie:''' DELG on a pensé à [[ἰθύς]], [[εὐθύς]] malgré les difficultés phonétiques. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:53, 9 August 2017
English (LSJ)
Adv.
A at once, forthwith, Il.5.337, Theoc.25.213, Antim.16.5, A.R.2.408, Nic.Th.547.
German (Pape)
[Seite 725] VLL. εὐθέως, sogleich, sofort, Il. 5, 337 u. sp. D., wie Theocr. 25, 213 Ap. Rh. 2, 408.
Greek (Liddell-Scott)
εἶθαρ: ἐπίρρ. (εὐθὺς) ἀμέσως, ἐν τῷ ἅμα, εἶθαρ δὲ δόρυ χροὸς ἀντετόρησεν Ἰλ. Ε. 337, Θεόκρ. 25. 213, κτλ.
French (Bailly abrégé)
adv.
aussitôt, sur-le-champ.
Étymologie: DELG on a pensé à ἰθύς, εὐθύς malgré les difficultés phonétiques.