ἐπαίνεσις: Difference between revisions

From LSJ

γυνὴ γὰρ οἴκῳ πῆμα καὶ σωτηρίαbane and salvation to a house is woman, bane or salvation to a house is woman, for a woman is disaster and salvation for the house

Source
(6_8)
(Bailly1_2)
Line 15: Line 15:
{{ls
{{ls
|lstext='''ἐπαίνεσις''': -εως, ἡ, [[ἔπαινος]], Εὐρ. Τρῳ. 418, ἐν τῷ πληθ.
|lstext='''ἐπαίνεσις''': -εως, ἡ, [[ἔπαινος]], Εὐρ. Τρῳ. 418, ἐν τῷ πληθ.
}}
{{bailly
|btext=εως (ἡ) :<br />action de louer, louange.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπαινέω]].
}}
}}

Revision as of 19:56, 9 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπαίνεσις Medium diacritics: ἐπαίνεσις Low diacritics: επαίνεσις Capitals: ΕΠΑΙΝΕΣΙΣ
Transliteration A: epaínesis Transliteration B: epainesis Transliteration C: epainesis Beta Code: e)pai/nesis

English (LSJ)

εως, ἡ,

   A praise, E.Tr.418 (pl.).

German (Pape)

[Seite 895] ἡ, das Loben, plur., Eur. Tr. 418, im Ggstz von ὄνειδος.

Greek (Liddell-Scott)

ἐπαίνεσις: -εως, ἡ, ἔπαινος, Εὐρ. Τρῳ. 418, ἐν τῷ πληθ.

French (Bailly abrégé)

εως (ἡ) :
action de louer, louange.
Étymologie: ἐπαινέω.