ἑστιατόριον: Difference between revisions
From LSJ
Ζῆθι προσεχόντως ὡς μακρὰν ἐγγὺς βλέπων → Ne temere vivas: specta longa et proxima → Pass auf im Leben: blick auf das, was fern und nah
(6_21) |
(Bailly1_2) |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἑστιατόριον''': τό, = [[ἑστιατήριον]], Θεοπόμπ. Ἱστ. 33, Διον. Ἁλ. 2. 23. | |lstext='''ἑστιατόριον''': τό, = [[ἑστιατήριον]], Θεοπόμπ. Ἱστ. 33, Διον. Ἁλ. 2. 23. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ου (τό) :<br />salle de festin, salle à manger.<br />'''Étymologie:''' [[ἑστιάτωρ]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:57, 9 August 2017
English (LSJ)
later ἑστιᾱτ-ειον, τό,
A = ἑστιατήριον, IG11(2).144A68 (Delos, iv B. C.), Theopomp.Hist.32, Bull.Soc.Alex.5.126 (iii B. C.), Sammelb.6596 (ii B. C.), D.H.2.23, SIG1109.141 (Athens, ii A. D., -είου) : Ion. ἱστιητόριον Hdt.4.35 : Rhod. ἱστιατόριον IG12(1).677 (iii B. C.).
German (Pape)
[Seite 1044] τό, = ἑστιατήριον, Theopomp. bei Ath. XII, 531 f; D. Hal. 2, 23; Plut. u. a. Sp.
Greek (Liddell-Scott)
ἑστιατόριον: τό, = ἑστιατήριον, Θεοπόμπ. Ἱστ. 33, Διον. Ἁλ. 2. 23.
French (Bailly abrégé)
ου (τό) :
salle de festin, salle à manger.
Étymologie: ἑστιάτωρ.